Buddy's Rendezvous

Lana Del Rey

Continúa después del anuncio

La chica de todos Everybody's girl ¿Cuál es el punto de ser la chica de todos? What’s the point in bein' everybody's girl? Tal vez pienses que de esa manera no hay posibilidad de que te lastimen Maybe you think that way there’s no chance gettin' hurt Vivir para nadie me cuesta mucho más de lo que vale Livin' for no one costs me way more than it's worth

Así que vas a ser cantante, bueno, estaré maldito So you're gonna be a singer, well, I'll be goddamned Eres tan bonita como una postal, no gracias al viejo You're as pretty as a post card, no thanks to the old man Es el mismo abrigo que tenía la noche que entré It's the same coat I had on the night that I went in Puedo quedarme una hora en Canter's, las calles se enfrían para entonces I can stay an hour at Canter’s, the streets cool off by then ¿Cuándo puedo volver a verte? When can I see you again?

¿Qué pasó con la chica que conocí? Whatever happened to the girl I knew? En el páramo, te quedas corto y terminas en las noticias In the wasteland, come up short and end up on the news ¿Qué pasó con la chica que conocí? Whatever happened to the girl I knew? En el páramo, te quedas corto y terminas en las noticias In the wasteland, come up short and end up on the news Oye oye oye oye Hey, hey, hey, hey

Continúa después del anuncio

Todo lo que quieras Everything you want ¿Qué tiene de divertido conseguir todo lo que quieres? What’s the fun in gettin' everything you want? No lo sabría, pero mira, cariño, deberías intentarlo I wouldn’t know, but look, baby, you should try Olvida esa mierda de zurdo que tu mamá perforó en tu mente Forget that lefty shit your mom drilled in your mind

Dale al mundo un nuevo salvador, vende sus fotos a la prensa Give the world a new savior, sell his pictures to the press Compra un lugar en el campo, deja este mundo por alguien más Buy a place out in the country, leave this world for someone else Mi destrucción llega una hora tarde, estoy en Buddy's Rendezvous My destruction is an hour late, I'm at Buddy's Rendezvous Diciendo a los perdedores y a los veteranos lo bien que lo hice contigo Tellin' the losers and old timers how good I did with you Casi me creen, también They almost believe me, too

¿Qué pasó con la chica que conocí? Whatever happened to the girl I knew? En el páramo, te quedas corto y terminas en las noticias In the wasteland, come up short and end up on the news Oye Hey ¿Qué pasó con la chica que conocí? Whatever happened to the girl I knew? En el páramo, te quedas corto y terminas en las noticias In the wasteland, come up short and end up on the news

Ah-ja, ah-ja Ah-ha, ah-ha ¿Qué pasó con la chica que conocí? Whatever happened to the girl I knew? En el páramo, te quedas corto y terminas en las noticias In the wasteland, come up short and end up on the news Si Yeah

¿Lo que sea que pase? Whatever happened? ¿Lo que sea que pase? Whatever happened?

Información de la canción

Composición: Father John Misty

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión