Promise
Laufey
Hice una promesa I made a promise De distanciarme To distance myself Tomé un vuelo, a través de los cielos de Aurora Took a flight through aurora skies Honestamente, no pensé sobre como no nos dijimos adiós Honestly, I didn't think about how we didn't say goodbye Solo nos vemos pronto Just: See you very soon
Duele ser algo It hurts to be something Es peor no ser nada contigo It's worse to be nothing with you Mm-mm-mm-mm Mm-mm-mm-mm
Así que no te llamé So I didn't call you Por dieciséis largos días For sixteen long days Y debería conseguir un cigarrillo And I should get a cigarette Por tanta moderación, no importa cuanto tiempo resista la tentación For so much restraint, no matter how long I resist temptation Siempre perderé I will always lose
Duele ser algo It hurts to be something Es peor no ser nada contigo It's worse to be nothing with you
Hice las cuentas I've done the math No hay solución There's no solution Nosotros nunca duraremos We'll never last Por qué no puedo dejar ir esto? Why can't I let go of this?
Entonces rompí mi promesa So I broke my promise Te llamé anoche I called you last night No debería haberlo hecho, no lo habría hecho I shouldn't have, I wouldn't have Si no fuera porque vi a un chico quien se parecía a ti If it weren't for the sight of a boy who looked just like you Parado afuera en la avenida Melrose Standing out on Melrose Avenue
Duele ser algo It hurts to be something Es peor no ser nada contigo It's worse to be nothing with you
Duele ser algo It hurts to be something Es peor no ser nada contigo It's worse to be nothing with you