Silver Lining
Laufey
He estado cayendo en malos hábitos I've been falling in bad habits Mirando al abismo Staring into the abyss Ahogándose en vino tinto y oliendo canela Drowning in red wine and sniffing cinnamon Hemos estado besandonos en los parques We've been kissing on the playground Actuando como niños pequeños Acting like little kids Haciendo bromas sucias y saliendonos con la nuestra Making dirty jokes and getting away with it
Así que, propongo So, I propose Que ya es hora It's long overdue Cuando vayas al infierno, yo iré contigo When you go to hell, I'll go there with you too Y cuando nos castigen And when we're punished Por ser tan crueles For being so cruel El lado positivo es que estaré allí contigo The silver lining's I'll be there with you
Mm-mm Mm-mm
Nunca he estado tranquilo ni sereno Never been calm or collected Nadie nunca me llamó dulce No one ever called me sweet ¡Qué milagro! Encontré un amor What a miracle, I found a darling Te conocí en el peor momento I met you at the worst time Me enamoré por capricho Fell in love on a whim Ahora hacemos piruetas en campos de pecado rosado Now we pirouette in fields of rosy sin
Así que, propongo So, I propose Que ya es hora It's long overdue Cuando vayas al infierno, yo iré contigo When you go to hell, I'll go there with you too Y cuando nos castigen And when we're punished Por ser tan crueles For being so cruel El lado positivo es que estaré allí contigo The silver lining's I'll be there with you
Oh Ooh Oh, oh Ooh, ooh El lado positivo es que estaré allí contigo The silver lining's I'll be there with you