Continúa después del anuncio

¿De qué Oriente está hablando De quel Orient nous parle-t-elle ? Esa hermosa señora de los recuerdos La jolie dame aux souvenirs Cuando nos cuenta sobre su juventud Quand elle raconte sa jeunesse En el antiguo puerto de Alejandría? Sur le vieux port d'Alexandrie Era una joven prudente Elle était une jeune fille sage Mientras sus amigas bailaban Tandis que ses amies dansaient En cada baile, en cada fiesta À chaque bal, sur chaque plage Donde siempre se encontraban Où toutes ensemble elles se rendaient

Y las fotos están boca abajo Et les photos défilent En la esquina de la mesa Sur le coin de la table La veo, tan frágil Je la surprends fragile Derramando unas lágrimas Déverser quelques larmes Ella recuerda todo Elle se souvient de tout Los aromas, los colores Les parfums, les couleurs El tiempo no ha borrado nada Le temps n'a rien dissout Siguen ahí, en su corazón Juste là dans son cœur Me cuenta cada detalle Elle me dit les détails Despreocupada como un fruto L'insouciance comme un fruit Que creció en plena batalla Qui poussait en bataille Sobre la tierra de su país Sur le sol du pays Y, de pronto, el silencio Et soudain le silence Y la gran ruptura La déchirure immense El exilio L'exil

¿De qué Oriente está hablando De quel Orient nous parle-t-elle Cuando menciona sus embarazos? Quand elle évoque ses grossesses ? Cuatro hijos bendecidos Quatre bambins providentiels Criados casi a ciegas Élevés presque à l'aveuglette Sus ojos de tono azul verdoso aún Ses yeux bleu-vert n'ont pas encore No han dejado Egipto atrás Quitté l'Égypte de sa vie Es allí donde duerme por siempre C'est à jamais là-bas que dort Esa paz de la que se alimenta La paix dont elle se nourrit

Continúa después del anuncio

Y las fotos están boca abajo Et les photos défilent En la esquina de la mesa Sur le coin de la table La veo, tan frágil Je la surprends fragile Derramando unas lágrimas Déverser quelques larmes Recuerda todo Elle se souvient de tout Los aromas, los colores Les parfums, les couleurs El tiempo no ha borrado nada Le temps n'a rien dissout Siguen ahí, en su corazón Juste là dans son cœur Me cuenta cada detalle Elle me dit les détails Despreocupada como un fruto L'insouciance comme un fruit Que creció en plena batalla Qui poussait en bataille Sobre la tierra de su país Sur le sol du pays Y, de pronto, el silencio Et soudain le silence Y la gran ruptura La déchirure immense El exilio L'exil

¿De qué Oriente está hablando De quel Orient nous parle-t-elle ? Esa hermosa señora de los recuerdos La jolie dame aux souvenirs Que tuvo que perdonar al cielo Qui a dû pardonner au ciel Por haberle obligado a reconstruirse? De la forcer à reconstruire Muy lejos, en otro continente Loin sur un autre continent Rituales que llevan años Les rituels qu'on met des années Para ser aceptados, sí, pero aun así À adopter, oui, mais pourtant Ese fue el precio de su libertad Ce fut le prix de sa liberté

Y las fotos han envejecido Les photos ont vieilli El blanco y negro se va desgastando Le noir et blanc s'épuise Pero su aire oriental Mais son air oriental Permanece intacto Est demeuré intact La veo, tan bella Je la regarde si belle Pequeña y misteriosa Petite et mystérieuse Ella es la madre de mi madre Elle est la mère de ma mère Es mi infancia feliz Elle est mon enfance heureuse Su acento es como un grito Son accent comme un cri Un testigo del tiempo Témoigne au temps qui passe Cuyas huellas jamás Qu'aucun de ses vestiges Abandonarán su alma Ne quittera son âme Su nostalgia me enseña Sa nostalgie m'enseigne Que no hay fronteras Qu'il n'est pas une frontière Para el exilio L'exil

Información de la canción

Composición: Laurie Darmon

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión