Second Hand Sadness
Lava La Rue
Septentrional Upstate Primate, dime ¿cómo te llamas? Primate, tell me what's your name? Llévame a casa Take me home A lo lejos, sigo viendo palabras en las matrículas Far away, I keep seeing words In number plates Puerta trasera, ¿ves ese cartel? Tailgate, you see that sign? Apuntándome hacia ti Pointing me towards you
Luces brillantes destellan, desconcertantes Bright lights flash, unnerving Ojos borrosos Blurry eyes Observando Observing En este Piccadilly Circus In this Piccadilly Circus
¿Puedes decirme exactamente lo que quieres? Can you tell me just what you want? Es como lo mismo pero con una fuente diferente It's like the same thing but a different font ¿Por qué no me muestras lo que necesitas? Why don't you show me what you need? Bueno, está bien, creo que llamaré otro día Well that's okay, I guess I'll call another day
No te asustes, allí estaré pensando en ti Don't scare, I'll be thinking of you there Y estás poniendo tus manos donde And you're putting your hands where Te ves mejor debajo de mí You look better underneath me Muy bien Too right
Estaré pensando en ti I'll be thinking of you Estaré pensando en ti I'll be thinking of you Estaré pensando en ti I'll be thinking of you
Las luces brillantes parpadean, lo que resulta desconcertante Bright lights flash, unnеrving Ojos borrosos Blurry eyes Observando Observing En este Piccadilly Circus In this Piccadilly Circus
¿Puedes decirme exactamente lo que quieres? Can you tеll me just what you want? Es como lo mismo pero con una fuente diferente It's like the same thing but a different font ¿Por qué no me muestras lo que necesitas? Why don't you show me what you need? Bueno, está bien, creo que llamaré otro día Well that's okay, I guess I'll call another day ¿Puedes decirme exactamente lo que quieres? Can you tell me just what you want? Es como lo mismo pero con una fuente diferente It's like the same thing but a different font ¿Por qué no me muestras lo que necesitas? Why don't you show me what you need? Bueno, está bien, creo que llamaré otro día Well that's okay, I guess I'll call another day