Borderline (feat. Ely Oaks)
LAVINIA
Estoy al borde de la felicifad y al borde de la tristeza I'm borderline happy and I'm borderline sad Estoy al borde del bien y al borde del mal I'm borderline good and I'm borderline bad No puedo deshacerme de este miedo hormigueante I can't get rid of this tingling fear Me resolverías si mi cabeza se aclara You'd sort me out if my head gets clear Vivo mi vida con grilletes, pero estoy al borde de la libertad I live my life in shackles, but I'm borderline free Solía ser ciego y todavía no puedo ver I used to be blind and I still can't see Y no cambiaré de opinión And I won't get around to a change of mind Mientras nadie me interrumpa As long as nobody breaks my stride
Chicos del imperio Boys of the empire Me incendian la cabeza They set my head on fire Tire del enchufe, señor Pull the plug, sire Voy a escupir fuego I'll spit fire
Estoy al borde de la felicifad y al borde de la tristeza I'm borderline happy and I'm borderline sad Estoy al borde del bien y al borde del mal I'm borderline good and I'm borderline bad No puedo deshacerme de este miedo hormigueante I can't get rid of this tingling fear Me resolverías si mi cabeza se aclara You'd sort me out if my head gets clear Vivo mi vida con grilletes, pero estoy al borde de la libertad I live my life in shackles, but I'm borderline free Solía ser ciego y todavía no puedo ver I used to be blind and I still can't see Y no cambiaré de opinión And I won't get around to a change of mind Mientras nadie me interrumpa As long as nobody breaks my stride
Trucos del imperio Tricks of the empire Haz que los niños felices apunten más alto Make happy kids aim higher Más arriba, mojan fuego Higher up, they wet fire Tontos del imperio Fools of the empire
Estoy al borde de la felicifad y al borde de la tristeza I'm borderline happy and I'm borderline sad Estoy al borde del bien y al borde del mal I'm borderline good and I'm borderline bad No puedo deshacerme de este miedo hormigueante I can't get rid of this tingling fear Me resolverías si mi cabeza se aclara You'd sort me out if my head gets clear