If You Say So
Lea Michele
Han pasado siete días enteros It’s been seven whole days Siete días enteros Seven whole days Desde que me paralizaste Since you paralyzed me Siete días enteros Seven whole days Siete días enteros Seven whole days Desde que perdiste la pelea Since you lost your fight
Y no puedo olvidar las últimas palabras que dijiste And I can’t get the last words that you said No puedo sacar esas palabras de mi cabeza Can’t get those words out of my head Siete días enteros Seven whole days Siete días enteros Seven whole days Y cuatro palabras And four words
Y no puedo alejarme del dolor ardiente And I can’t get away from the burning pain Una luz que despiertas A light you wake Y el héroe caído persigue mis pensamientos And the fallen hero haunts my thoughts ¿Cómo pudiste dejarme así? How could you leave me this way
Han pasado siete días enteros It’s been seven whole days Sin tus abrazos Without your embrace Quiero ver tu cara I wanna see your face Tengo algunas cosas que decir I got some things to say Fue hace una semana Was just a week ago Tu dijiste: Te amo, nena You said: I love you, girl Yo dije: Te amo mas I said: I love you more
Luego, un respiro, una pausa Then a breath, a pause tu dijiste: Si tú lo dices You said: If you say so Si tú lo dices If you say so Si tú lo dices If you say so Si tú lo dices If you say so
Han pasado siete días enteros It’s been seven whole days Siete días enteros Seven whole days Desde que oí el teléfono sonar Since I heard the phone ring Siete días enteros Seven whole days Siete días enteros Seven whole days Desde que escuché tu voz Since I heard your voice
Y no puedo obtener las últimas palabras que dijiste And I can’t get the last words that you said No puedo sacar esas palabras de mi cabeza Can’t get those words out of my head Han pasado siete días enteros It’s been seven whole days Siete días enteros Seven whole days De puro dolor Of pure hurt
Y no puedo alejarme del dolor ardiente And I can’t get away from the burning pain Una luz que despiertas A light you wake Y el héroe caído persigue mis pensamientos And the fallen hero haunts my thoughts ¿Cómo pudiste dejarme así? How could you leave me this way
Han pasado siete días enteros It’s been seven whole days Sin tus abrazos Without your embrace Quiero ver tu cara I wanna see your face Tengo algunas cosas que decir I got some things to say Fue hace una semana Was just a week ago Tu dijiste: Te amo, nena You said: I love you, girl Yo dije: Te amo mas I said: I love you more
Luego, un respiro, una pausa Then a breath, a pause Tu dijiste: Si tú lo dices You said: If you say so Si tú lo dices If you say so Si tú lo dices If you say so Si tú lo dices If you say so
No puedo creer que sea verdad I can’t believe it’s true Sigo buscándote I keep looking for you Reviso mi teléfono I check my phone Y espero saber de ti And wait to hear from you En una habitación llena de gente In a crowded room El bromista es tan cruel The joker is so cruel
Y ahora nunca lo sabré And now I’ll never know Si todo lo que me han dicho If all that I’ve been told Es solo una mentira tan falsa Is just a lie so false Pensé que envejeceríamos juntos I thought we would grow old Los espejos y el humo The mirrors and the smoke Me dejó aquí para ahogar Left me here to choke
Han pasado siete días enteros It’s been seven whole days Sin tus abrazos Without your embrace Quiero ver tu cara I wanna see your face Tengo algunas cosas que decir I got some things to say Fue hace una semana Was just a week ago Tu dijiste: Te amo, nena You said: I love you, girl Yo dije: Te amo mas I said: I love you more
Luego, un respiro, una pausa Then a breath, a pause Tu dijiste: Si tú lo dices You said: If you say so Si tú lo dices If you say so Si tú lo dices If you say so Si tú lo dices If you say so