Sansão Sem Noção
Leandro Marques
Wanted alive or dead, Samson the clueless Procurado vivo ou morto, Sansão sem noção Accused of hunting Philistines, a judge used by God Acusado de caçar filisteus, um juiz usado por Deus
Samson, get outta there (get out) Sansão sai daí (sai) Delilah's gonna put you to sleep Dalila vai fazer você dormir Samson, get outta there Sansão sai daí Delilah's gonna put you to sleep Dalila vai fazer você dormir Samson, get outta there (get out) Sansão saí daí (sai) Delilah's gonna put you to sleep Dalila vai fazer você dormir Samson, get outta there Sansão sai daí
Whoever thinks Batman's a badass Quem pensa que o Batman é boladão Doesn't know Samson's story Não conhece a história de Sansão Son of Manoah, came from Zorah Filho de Manoá, veio lá de Zorá Strong as a tractor, wreaking havoc Forte que nem trator que tocava o terror The hairy dude had the strength of a giant O cabeludo tinha força de um gigante But his power didn't come from steroids Mas sua força não vinha de anabolizantes It was the Holy Spirit giving him a boost Era o Espírito Santo que dava um levante And the madman suddenly turned into a mutant E o maluco do nada virava um mutante A miracle made the brave man of Dan be born Um milagre fez nascer o valente de Dã Who made the Maracanã (stadium) run (full) Que botava pra correr o Maracanã (cheio) He was used by God, the kids were fans Era usado por Deus, molecada era fã But he lost his head to a super villain Mas perdeu a cabeça pra uma super vilã Delilah, Dagon's gunslinger Dalila, pistoleira de Dagon What a man won't do for a lip full of lipstick O que um homem não faz por um lábio cheio de batom Mom warned, this ain't good Mamãe avisou, isso não é bom You'll lose the anointing, you'll lose the gift Vai perder a unção, vai perder o dom To bust Philistines was his kick Detonar filisteus, sua curtição To tear a lion in half with his own hands Rasgar um leão no meio com as próprias mãos His strength left the enemy messed up Sua força deixava o inimigo zoado But it's not enough to be strong, you gotta stay sharp Mas não basta ser forte, tem q ficar ligado Sin lives next door, it can get you Que o pecado mora ao lado, pode te pegar Delilah's right there, ready to take you down A Dalila tá aí pronta pra te derrubar Remember the thing the Angel said? Tá lembrado da parada que o Anjo falou You're a Nazirite, Samson, remember? Você é nazireu, Sansão, lembrou?
You can send the Incredible Hulk Pode mandar vir o incrível Hulk But be careful he doesn't get hurt Mas cuidado pra que ele não se machuque If Samson gets mad, get out of the way Se Sansão ficar nervoso, saí da frente 'Cause the madman's a loose cannon, reckless Que o maluco é bicho solto, inconsequente Spider-Man, nothing, Superman's a joke Homem-Aranha que nada, super homem é piada The dude slapped a thousand with a jaw O mano sapecou mil com uma queixada From a violent donkey, he jumps in, too bad he's cocky De jumento violento, cai pra dentro, pena que ele é marrento So much swagger took the fool to trouble Tanta marra levou o mané pra furada He forgot that without God he was nothing Se esqueceu de que sem Deus não era nada He badmouthed everyone, thinking he was the man Meteu bronca geral, se achando o tal But the wages of sin are deadly Mas o salário do pecado é mortal What he had of strong, he had of a fool O que tinha de forte, tinha de vacilão He didn't keep secrets, didn't listen to advice Não guardava segredo, não ouvia sugestão He fell into the net of the lying Delilah Caiu na rede da Dalila mentirosa Hussy disguised as a virtuous woman Periguete disfarçada de mulher virtuosa Since the garden, it's always been like this Desde o jardim, foi sempre assim Like Adam, Samson lost it Que nem Adão, perdeu Sansão Man is strong and beats until defeated by the strength of a woman O homem é forte e bate até ser derrotado pela força da mulher They're plotting for you to fall Estão armando pra você cair Pay attention, open your eyes, there's a mess there Se liga, abre o teu olho que tem rolo aí Do like Joseph, it's better to run away Fazer que nem José, é melhor fugir Delilah's gonna put you to sleep Dalila vai fazer você dormir
His strength was greater than Super Saiyan Sua força era maior que o Super Sayajim But now it's a joke, like Krillin Mas agora é zoeira, tipo Kuririn He goofed around too much, he'll be weak Deu bobeira demais, vai ficar fraquinho But don't lose hope, it doesn't end like this Mas não perca a esperança, não termina assim Everyone's thinking it's my end Todo mundo tá pensando que é o meu fim But I'm feeling that the Lord is coming back to me Mas estou sentindo que o Senhor tá voltando pra mim His power is perfected in my weakness Seu poder se aperfeiçoa na minha fraqueza My hair grew, that's cool, awesome Meu cabelo cresceu, valeu, beleza There goes Samson, the hero of the nation Lá se foi o Sansão, o herói da nação Took with him a bunch of fools Levou junto com ele um monte de vacilão But left the lesson for those who are clueless Mas deixou a lição pra quem é sem noção Sin costs dearly, you know that, my brother O pecado custa caro, tá ligado meu irmão It's better to go to heaven with one eye only É melhor ir pro céu com um olho só But Samson lost both and got in trouble Mas Sansão perdeu os dois e arrumou um B.O From a brave warrior, he became a slave De guerreiro bravo, se tornou escravo Whoever messes with sin will be in the worst Quem brincar com o pecado vai ficar na pior Get outta there Samson, you'll lose your sight Saí daí Sansão, vai perder a visão You'll lose the game if you play with fire Vai perder o jogo se brincar com fogo A Hebrew hero in the hand of a Philistine? Um herói hebreu na mão de filisteu? Gonna take a nap? Gonna wake up bald? Vai tirar soneca? Vai acordar careca The man of steel will turn into a clown O homem de aço vai virar palhaço They'll poke your eye out, leave you soaking Vão furar teu olho, te deixar de molho Leave that Delilah alone, you're a Nazirite, my brother Larga essa Dalila de mão, você é nazireu meu irmão
Samson, get outta there (get outta there) Sansão sai daí (sai daí) Delilah's gonna put you to sleep Dalila vai fazer você dormir Samson, get outta there Sansão sai daí Delilah's gonna put you to sleep Dalila vai fazer você dormir Delilah's gonna put you to sleep Sansão saí daí (saí) Delilah's gonna put you to sleep Dalila vai fazer você dormir Samson, get outta there Sansão sai daí