Índios
Legião Urbana
Ojalá, al menos una vez Quem me dera, ao menos uma vez Tuviera de vuelta todo el oro que le di a quien Ter de volta todo o ouro que entreguei a quem Logró convencerme que era prueba de amistad Conseguiu me convencer que era prova de amizade Si alguien se llevara hasta lo que no tenía Se alguém levasse embora até o que eu não tinha
Ojalá, al menos una vez Quem me dera, ao menos uma vez Olvidara que creí que era de broma Esquecer que acreditei que era por brincadeira Que siempre se cortaba un trozo de tela Que se cortava sempre um pano de chão De lino noble y pura seda De linho nobre e pura seda
Ojalá, al menos una vez Quem me dera, ao menos uma vez Explicara lo que nadie logra entender Explicar o que ninguém consegue entender Que lo que sucedió aún está por venir Que o que aconteceu ainda está por vir Y el futuro ya no es como antes E o futuro não é mais como era antigamente
Ojalá, al menos una vez Quem me dera, ao menos uma vez Demostrara que quien tiene más de lo que necesita Provar que quem tem mais do que precisa ter Casi siempre se convence de que no tiene lo suficiente Quase sempre se convence que não tem o bastante Habla demasiado por no tener nada que decir Fala demais por não ter nada a dizer
Ojalá, al menos una vez Quem me dera, ao menos uma vez Que lo más simple fuera visto como lo más importante Que o mais simples fosse visto como o mais importante Pero nos dieron espejos Mas nos deram espelhos Y vimos un mundo enfermo E vimos um mundo doente
Ojalá, al menos una vez Quem me dera, ao menos uma vez Entendiera cómo un solo Dios al mismo tiempo es tres Entender como um só Deus ao mesmo tempo é três Y ese mismo Dios fue matado por ustedes E esse mesmo Deus foi morto por vocês Es pura maldad, entonces, dejar a un Dios tan triste É só maldade, então, deixar um Deus tão triste
Quise el peligro e incluso sangré solo, entiende Eu quis o perigo e até sangrei sozinho, entenda Así pude traerte de vuelta para mí Assim pude trazer você de volta pra mim Cuando descubrí que es siempre solo tú Quando descobri que é sempre só você Quien me entiende del principio al fin Que me entende do início ao fim Y eres solo tú quien tiene la cura para mi vicio de insistir E é só você que tem a cura pro meu vício de insistir En esta nostalgia que siento Nessa saudade que eu sinto De todo lo que aún no he visto De tudo que eu ainda não vi
Ojalá, al menos una vez Quem me dera, ao menos uma vez Creyera por un instante en todo lo que existe Acreditar por um instante em tudo que existe Creyera que el mundo es perfecto Acreditar que o mundo é perfeito Y que todas las personas son felices E que todas as pessoas são felizes
Ojalá, al menos una vez Quem me dera, ao menos uma vez Hiciera que el mundo sepa que tu nombre Fazer com que o mundo saiba que seu nome Está en todo y aun así Está em tudo e mesmo assim Nadie te dice al menos: Gracias Ninguém lhe diz ao menos: Obrigado
Ojalá, al menos una vez Quem me dera, ao menos uma vez Como la tribu más bella Como a mais bela tribo De los indios más bellos Dos mais belos índios No fuera atacado por ser inocente Não ser atacado por ser inocente
Quise el peligro e incluso sangré solo, entiende Eu quis o perigo e até sangrei sozinho, entenda Así pude traerte de vuelta para mí Assim pude trazer você de volta pra mim Cuando descubrí que es siempre solo tú Quando descobri que é sempre só você Quien me entiende del principio al fin Que me entende do início ao fim Y eres solo tú quien tiene la cura para mi vicio de insistir E é só você que tem a cura pro meu vício de insistir En esta nostalgia que siento Nessa saudade que eu sinto De todo lo que aún no he visto De tudo que eu ainda não vi
Nos dieron espejos y vimos un mundo enfermo Nos deram espelhos e vimos um mundo doente Intenté llorar y no pude Tentei chorar e não consegui