Fine
Lemon Demon
(Uno, dos, tres, cuatro (One, two, three, four) Hoy tiene una forma de marcar tus ojos Today has a way of scarring your eyes Con luz negativa, pero es un disfraz With negative light, but it's a disguise Me pongo mis sombras y veo a través de las mentiras I put on my shades and see through the lies La conveniente verdad es The convenient truth is
La luz está en camino, tendremos un rato de diversión Light is on the way, we'll be having a fun time Es un hermoso día, deberíamos guardarnos la luz del sol It's such a lovely day, we should pocket the sunshine Y nunca regresarla, incluso si hay una ola de calor And never give it back, even if there's a heat wave O un ataque terrorista, será un escape por los pelos Or terrorist attack, it will just be a close shave
Yo sé (Yo sé) I know (I know) Que cada bomba tiene un lado positivo That every bomb has a silver lining Yo sé (Yo sé) I know (I know) No pasará mucho tiempo para que It won't be long until
Todo funcione bien al final Everything works out nice in the end El Sol se casará con la Luna The Sun will marry the Moon Estará bien It'll be fine ¿Por qué no nos volvemos a sentar, nos relajamos Why don't we sit back, mellow again Y tenemos una linda tarde? And have a nice afternoon? Estará bien It'll be fine
Doy un paseo, la acera está quebrada I go for a walk, the sidewalk is cracked No soy supersticioso, pero hice un pacto I'm not superstitious, but I made a pact Con la vieja Madre Tierra, se quitaría de encima With old Mother Earth, she'd get off my back Si yo me quito de encima If I get off hers
La luz está en camino, tendremos un rato de diversión Light is on the way, we'll be having a fun time Es un hermoso día, deberíamos guardarnos la luz del sol It's such a lovely day, we should pocket the sunshine Y nunca regresarla, incluso si hay una ola de calor And never give it back, even if there's a heat wave Nos estamos estancando en la pista, solo será un afeitado apresurado We're stalling on the track, it will just be a close shave
Yo sé (Yo sé) I know (I know) Que en un instante todos los pájaros van a cantar That in a snap, all the birds will sing Yo sé (Yo sé) I know (I know) Estoy lleno de mierda, pero aún así I'm full of crap, but still
Todo funciona bien al final Everything works out nice in the end El Sol se casará con la Luna The Sun will marry the Moon Estará bien It'll be fine ¿Por qué no nos volvemos a sentar, nos relajamos Why don't we sit back, mellow again Y tenemos una linda tarde? And have a nice afternoon? Estará bien It'll be fine
Bien, bien, bien Fine, fine, fine Todo estará Everything is gonna be Bien, bien, bien Fine, fine, fine Todo estará Everything is gonna be Bien, bien, bien Fine, fine, fine Todo estará Everything is gonna be Bien, bien, bien Fine, fine, fine Todo estará Everything is gonna be
Todo funciona bien al final Everything works out nice in the end El Sol se casará con la Luna The Sun will marry the Moon Estará bien It'll be fine ¿Por qué no nos volvemos a sentar, nos relajamos Why don't we sit back, mellow again Y tenemos una linda tarde? And have a nice afternoon? Estará bien It'll be fine
Todo funciona bien al final (Yo sé), se casará con la Luna Everything works out nice in the end (I know), will marry the Moon (Que toda bomba tiene un lado positivo) Funciona bien al final (That every bomb has a silver lining) Works out nice in the end ¿Por qué no nos volvemos a sentar, nos relajamos (Yo sé, yo sé) Why don't we sit back mellow again (I know, I know) Una linda tarde? (no pasará mucho tiempo para que), nos volvemos a sentar, nos relajamos A nice afternoon? (it won't be long until), sit back mellow again
Todo funciona bien al final Everything works out nice in the end El Sol se casará con la Luna The Sun will marry the Moon Estará bien It'll be fine ¿Por qué no nos volvemos a sentar, nos relajamos Why don't we sit back, mellow again Y tenemos una linda tarde? And have a nice afternoon? Estará bien, bien, bien, bien It'll be fine, fine, fine, fine