On the horizon the shepherd boy once followed 羊飼いの少年が 辿った 水平線で There should have been, just as always 当たり前に在るはずの The familiar stars I had known 見慣れた 星を 覚えた
Blinking like falling drops of water 水の音降る瞬きと Coloring my memories 記憶に色を塗って The owl returned the night ミミズクは夜を返した Light reflecting across the sky, crossing the sea 光で反射させる 空を 海を超え
Far away とおくはなれて Because I want you close to me そばにいてほしいから Let’s protect what’s precious 宝物を守ろう Looking into your hazel-colored eyes ハシバミ色の目を見て
Even in a black-and-white world, I search for meaning 白黒の世界にさえ 意味を求めるけど In the middle of my endless self-questioning, if it’s with you 自問自答の中 君となら I want to keep dreaming 夢を見ていたいよ Even if the blue in the story has no meaning 物語の中の青に 何の意味もなくても If I become transparent, let me be colored by it 透明になら 染まろう To keep our promises 約束を守るために
With worn-out words 使い古した言葉で With familiar phrases lined up 並べた定型文で I can no longer see my true self 本当の自分が見えなくって I start wanting to go somewhere far away 何処かへ行きたくなる
What kind of dream were you having? 「どんな夢を見ていたの? 」
Everything about you 君への全てが Is something I can’t live without なくてはならないもののひとつなの Floating softly through the air フワリらと舞っている Turning every emotion into excitement 喜怒哀楽もトキメキに変えて
On wavering days 揺れる日 I want to stay simple within the wind 風の中で シンプルでいたくて After learning so many things, I たくさんのものを知った 僕は Still want to love what I love 好きなものを好きでいたい
I fell in love with you, wrapped in transparent sadness 透明に憂鬱を纏う 君に恋したけど Yet you smile and say: I came back to see you again また会いに来たよ と笑う That day, I heard the sound of a flute あの日 笛の音が聞こえたんだ
In this irrational world 不条理な世界の中で Even if I find lies 嘘を見つけたとして The sleeping stars flee away 眠る星 逃げるように We finally reached the forest of dreams 辿り着いた 夢の森 What only you believe in 君だけが 信じるもの Is what only I can protect 僕だけに 守れるもの