Keep My Coo
Lil Peep
B-B-Big Los en la pista, chico B-B-Big Los on the track, boy
Podría mantener la calma bajo presión (bajo presión) I could keep my cool under pressure (under pressure) Nubes tan ruidosas como el clima Clouds of that loud like the weather Hora del espectáculo, perra, Kiki Shepards (Kiki Shepards) Show-show-showtime, bitch, Kiki Shepards (Kiki Shepards) Si antes no me gustabas, entonces nunca me vas a gustar (nunca me vas a gustar) If I didn't like you then, then I ain't gon' like you never (like you never) Podría mantener la calma bajo presión (bajo presión) I could keep my cool under pressure (under pressure) Tú-tú podrías mantener la calma, pero te cuesta el doble de esfuerzo You-you could keep your cool, but it take you twice the effort (twice the effort) Ella no puede mantener la calma, y tú la dejas (y tú la dejas) She cannot keep your cool, and you let her (and you let her) Podría mantener la calma mientras como Lemon Pepper (Lemon Pepper) I could keep my cool while I’m eating lemon pepper (lemon pepper)
Podría, podría, podría, uh, uh I could, I could, I could, uh, uh
Podría mantener la calma bajo presión como un tonto (como un tonto) I could keep my cool under pressure like a fool (like a fool) Comiendo Lemon Pepper con un leproso jugando al billar Eatin' lemon pepper with a leper playin' pool Maldición, mi hombre un guepardo, no, mi hombre un puma Damn, my man a Cheetah, no, my man a cougar No pongo tabaco en mi puta pipa I don't put tobacco in my motherfuckin' hookah Marihuana pura, hijo de puta un holandés Straight sativa, motherfuck a Dutch Hijo de puta 20 gramos de porro con un adicto Motherfuck a twenty gram doobie with a crutch Cuando se trata de eso, no puedo tener suficiente When it come to that stuff, I cannot get enough Así que estoy fumando porro, porque esa marihuana tiene impuestos, maldición So I’m strictly smokin' wax, 'cause that kush gettin' tax, damn Si me atrapas fumando con tu padre, ¿por qué te enojas, perra? Catch me smokin' dabs with your dad, why you mad, bitch? Chicos tristes, ganancia de dinero, necesito una perra triste Sad boys, money gain, I need me a sad bitch Mi vida no es lujosa, nunca tuve una mierda My life ain't lavish, I ain't never had shit Me apresuro a tomar ese dólar de tu billetera si lo tuvieras I'm quick to take that dollar from your wallet if you had it Estoy jugando Madden, fumando porro y rapeando I be playin' Madden, smokin' weed and rappin' No hay gente que lo odie alrededor de él, en mi trono riendo Ain't no haters 'round him, on my throne laughin' Lil Peep drogandose, cojiendo en tu colchón Lil Peep spazzin', skeetin' on your mattress Arrastrandome a través de la noche, sangre en mis clásicos Creepin' through the night time, blood on my classics
Podría mantener la calma bajo presión (bajo presión) I could keep my cool under pressure (under pressure) Nubes tan ruidosas como el clima Clouds of that loud like the weather Hora del espectáculo, perra, Kiki Shepards (Kiki Shepards) Show-show-showtime, bitch, Kiki Shepards (Kiki Shepards) Si antes no me gustabas, entonces nunca me vas a gustar (nunca me vas a gustar) If I didn't like you then, then I ain't gon' like you never (like you never) Podría mantener la calma bajo presión (bajo presión) I could keep my cool under pressure (under pressure) Podrías mantener la calma, pero te cuesta el doble de esfuerzo (doble de esfuerzo) You could keep your cool, but it take you twice the effort (twice the effort) Ella no puede mantener la calma, y tú la dejas (y tú la dejas) She can't keep your cool, and you let her (and you let her) Podría mantener la calma mientras como Lemon Pepper (Lemon Pepper) I could keep my cool while I’m eating lemon pepper (lemon pepper)
Podría, podría, podría, podría I could, I could, I could, I could
Ella dijo: ¿Por qué tienes tantos tatuajes? She said: Why you got so many tattoos? Así cuando tu papi me vea joven, sabrá que soy una mala noticia So when your daddy see me young, he know I'm bad news Ella dijo: ¿Por qué siempre usas esas botas negras? She said: Why you always wear them black boots? Porque la sangre no se ve, puta 'Cause the blood don't show, hoe No puedo, y nunca estaré cansado I cannot, and I will not ever be stuck Es poco tiempo antes de que tu algo sea nada It's just a short amount of time before your somethin' is nothin' Tienes que hacer lo que no puedes hacer, antes de fumar cocaína You've gotta do what you can't do, 'fore the puffin' Tengo que terminar la discusión, escucho que viene la policía Gon' have to end the discussion, I hear the police comin' Podría olerlos a una cuadra de distancia, aroma a tocino I could smell them from a block away, aroma like bacon Estarían celosos del dinero que la gente está haciendo They'd be jealous of the dirty money people be makin' Entonces señalan con el dedo pero el juez se equivoca So then they point their finger blamin' but the judge is mistaken ¿Era dinero para que se lo llevaran? Porque fui testigo de como se lo llevaban Was that money for the takin'? 'Cause I witnessed them take it Pero no tienes una puta billetera, solo una bolsa de polvo But you ain't got no damn wallet, just a pocket of dust Y el abogado que te proporcionaron rápidamente se ahogará And the lawyer they provided you will quickly choke up ¿Y que vas a hacer entonces? ¿Pasar toda tu vida en la cárcel? And what you gon' do then? Spend your life in the pen'? Como los policías son corruptos, ¿vas a llamar a tu hombre? Because the cops are corrupt, are you gon' call up your man?
Podría mantener la calma bajo presión (bajo presión) I could keep my cool under pressure (under pressure) Nubes tan ruidosas como el clima Clouds of that loud like the weather Hora del espectáculo, perra, Kiki Shepards (Kiki Shepards) Show-show-showtime, bitch, Kiki Shepards (Kiki Shepards) Nunca me vas a gustar, dije I ain't gon' like you never, I said Podría mantener la calma bajo presión (bajo presión) I could keep my cool under pressure (under pressure) Podrías mantener la calma, pero te cuesta el doble de esfuerzo (doble de esfuerzo) You could keep your cool, but it take you twice the effort (twice the effort) Ella no puede mantener la calma, y tú la dejas (la dejas) She can't keep your cool, and you let her (let her) Podría mantener la calma mientras como Lemon Pepper I could keep my cool while I’m eating lemon pepper
Lemon Pepper Lemon Pepper El doble de esfuerzo, bajo presión Twice the effort, under pressure El doble de esfuerzo, bajo presión Twice the effort, under pressure