Hospedeiro Sujo
Lil Taida
How can I make a choice that is wrong for someone? Como que eu faço uma escolha ser errada pra alguém? Crows never cry over anyone's broken wing Os corvos nunca choram pela asa quebrada de ninguém I only kissed the ground to feel where they don't come from Eu só beijei o solo pra sentir de onde eles não vem In contrast, I proved that Em contra partida eu provei que
I make noise Eu faço barulho Transforming absolute zero Transformando o zero absoluto Changing the frequency of that number Mudando a frequência desse número
I dropped my shield Soltei o meu escudo I controlled the force of my punch Controlei a força do meu murro Now every attack is absurd Agora a cada ataque é um absurdo
The sleep became deep O sono ficou profundo Now my menu is a deluge Agora meu cardápio é um dilúvio Cleaning the wall that they call dirty Limpando a parede que eles chamam de sujo
And I listen E eu escuto There are dead people in this group Tem pessoas mortas nesse grupo Now every drop of blood is a whisper Agora a cada gota de sangue é um sussurro
So call me, love me Então me chamem, me amem With a cape, call out to me Com uma capa, me clamem With Omni Man strength Com uma força omni man Proud of Jiren Com orgulho de jiren
I'm a depressing Van Gogh Sou um Van Gogh deprimente An existing machine Uma máquina existente This blood on my tooth Esse sangue no meu dente An imminent danger Um perigo eminente
A sheet that shows my battle instinct Uma folha que mostra, o meu instinto de batalha A dead petal Uma pétala morta With hunting wounds Com ferimentos de caçada
I don't feel that great Eu não me sinto tão foda All I hear is laughter Eu só escuto as risadas
But that sound is awesome Mas esse som tá da hora But that never calms me down Mas isso nunca me acalma I abandoned the body Abandonei o corpo I gave the skeleton Dei o esqueleto
The skin of a dead person doesn't look perfect A pele de um morto não fica perfeito And he's not a fool, he just died first E ele não é tolo, só morreu primeiro But he saw it all, he even left money behind Mas ele viu de tudo, até deixou dinheiro
And who got the rest? This meat goes bad E quem ficou com o resto? Essa carne estraga They offered him hell, but he said nothing Ofereceram o inferno, ele não disse nada They negotiated the rest, he asked for a medal Negociaram o resto, ele pediu medalha For death belongs to those who remain on that old road Pois a morte é de quem fica nessa velha estrada
And today I'm hiding E hoje eu tô escondido Am I wrong or just trash? Eu sou errado ou um lixo? I was smeared on the plate with the animal's saliva Fui espelhado no prato com a saliva do bicho
I am not a murderer Eu não sou um assassino I was just a murderer Só fui um assassino From having spoken and shouted with her most vibrant side De ter falado e gritado com seu lado mais vivo
So I messed up my cycle Então sujei meu ciclo It was invaded Ele foi invadido My hands are so red they've dried up from the addiction As minhas mãos tão vermelhas que já secaram o vício
It looks like me Se parece comigo The body without breath O corpo sem respiro The agony calms me A agonia me acalma But it doesn't calm the gunfire Mas não acalma o tiro
This dream of mine is going to end Esse meu sonho vai acabar And I believe that E acredito nisso You can't go back anymore Você não pode mais voltar And I cling to that E eu me apego a isso
My pulse is going to stop Esse meu pulso vai parar Then tighten the latch Então aperta o trinco It won't be long before it tears Já falta pouco pra rasgar Sorry for seeing this Desculpa por ter visto
I'm sorry for showing my more sensitive side Desculpa por ter visto meu lado mais sensível I tried to be the hero, but I fell into the abyss Eu já tentei ser o herói mas eu caí no abismo I've always messed up, but I don't want that Eu sempre dei vacilo, mas eu não quero isso I just want to prove to myself that I can still do it Eu só quero provar pra mim que eu ainda consigo So I try Então eu tento
Who do you think they insulted? Quem será que eles xingou? Who do you think they created? Quem será que eles criou? Who did Taida save? Quem será que o taida salvou? Who do you think he drew it? Quem será que ele desenhou?