My Heart Races On
Lil Wayne
Cuando este mundo se derrumba When this world comes crashing Y el tiempo pasa volando a nuestro lado And time flies right past us El amor solo dura si mi corazón sigue acelerado Love only lasts if, my heart races on Así que pisé el acelerador, quemando cada vez más rápido So I step on the gas, burning faster and faster Porque el amor solo dura si mi corazón sigue acelerado ‘Cause love only lasts if, my heart races on Estoy corriendo, sí, siguiendo I'm racing on, yea, on Estoy corriendo, sí I'm racing on, yea Mi corazón se acelera My heart races on
Uh, no tengo precio Uh, I'm priceless Recuérdame como ellos recuerdan a los titanes Remember me like they remember the Titans La realidad me mordió y me sigue mordiendo Reality bit me and continue to bite me No tengo título, pero de donde soy, ese es el clima original Got no degree but where I'm from, that’s the original climate Donde no puedes decirle a un demonio que una roca crack no es un diamante Where you can’t tell a fiend a crack rock isn’t a diamond Espera, Señor, si mi Bugatti llega a un callejón sin salida Hold on, Lord, if my Bugatti come to a dead end Ya he estado en todas partes menos en el cielo I've already been everywhere except heaven Y el mañana no está prometido And tomorrow’s not promised Cuando me haya ido pero no olvidado When I'm gone but not forgotten Espero que mis amigos calmen a mi mamá, Señor I hope my homies calming down my momma, Lord Supongo que te veré en ese otro lado I guess I'll see you on that other side Donde las flores nunca mueren Where the flowers never die Los ángeles nunca mienten The angels never lie Sí, la revolución será televisada Yeah, the revolution will be televised Solo espero que mi contribución sea memorizada I just hope my contribution will be memorized Oh, mamá odio, tengo los ojos de mi papá Oh, momma hate I got my daddy’s eyes Nunca miré a los ojos de mi papá Never looked into my daddy’s eyes El no tiene tiempo He ain't have the time Que se joda, la revolución será televisada Fuck him, the revolution will be televised Solo espero que mi contribución sea memorizada I just hope my contribution will be memorized
Cuando este mundo se derrumba When this world comes crashing Y el tiempo pasa volando a nuestro lado (Espera) And time flies right past us (Hold on) El amor solo dura si mi corazón sigue acelerado (Espera) Love only lasts if, my heart races on (Hold on) Así que pisé el acelerador, quemando cada vez más rápido (Espera) So I step on the gas, burning faster and faster (Hold on) Porque el amor solo dura si mi corazón sigue acelerado ‘Cause love only lasts if my heart races on Estoy corriendo, sí (me he ido) I'm racing on, yea (I'm gone) En (me he ido) On (I'm gone) Estoy corriendo, sí (me he ido) I'm racing on, yea (I'm gone) Mi corazón se acelera My heart races on
Uh, Tunechi eres un ángel Uh, Tunechi you a angel Debe estar aquí por una razón, y esa podría ser la principal Must be here for a reason, and that might be the main one Joder, estoy ganando dinero antes de hacer cambios Fuck it, I'm making money before making changes Vendí mi alma al diablo, él la compró y luego la cambió I sold my soul to the devil, he bought it, then exchanged it A la mierda, estoy trabajando perra, sé que me ves trabajando Fuck it, I'm working bitch, I know you see me working Buscando mejores días antes que una mejor persona Searching for better days before a better person Soy perfecto I'm perfect Pregúntale a mi perra y ella te dirá que es muy urgente Just ask my bitch and she’ll say that so urgent Yo compré I purchased Mis hijos regalan y yo solo me quedo con las maldiciones My children gifts and I just keep the curses Sí, mi corazón está bien y mi cabeza no Yeah, my heart right and my head ain't Porque nunca estoy en mi sano juicio Cause I'm never in my right mind Pero soy Einstein cuando pienso, y me crecieron alas But I'm Einstein when I do think, and I grew wings Si atrapas una pluma, guárdala If you catch a feather just keep it Y seguiré corriendo, sin atajos, sin trampas And I’ll be racing on, no shortcuts, no cheating
Cuando este mundo se derrumba When this world comes crashing Y el tiempo pasa volando a nuestro lado (Espera) And time flies right past us (Hold on) El amor solo dura si mi corazón sigue acelerado (Espera) Love only lasts if, my heart races on (Hold on) Así que pisé el acelerador, quemando cada vez más rápido (Espera) So I step on the gas, burning faster and faster (Hold on) Porque el amor solo dura si mi corazón sigue acelerado ‘Cause love only lasts if, my heart races on (Mi corazón está bien y mi cabeza no) (My heart right and my head ain't) Sigo corriendo, sí (me he ido) (me he ido) I'm racing on, yea (I'm gone) on (I'm gone) Estoy corriendo, sí (me he ido) I'm racing on, yea (I'm gone) (No queda más que volar, si atrapas una pluma guárdala) (There’s nothing left but to fly, if you catch a feather just keep it) Mi corazón se acelera My heart races on
Esta mañana me desperté con mi lado bueno This morning, I woke up on my good side La vida es solo una carrera contra el tiempo, así que pásala bien Life is just a race against time, so have a good time Corazón acelerado, pensamientos acelerados, competencia, adiós Heart racing, thoughts racing, competition, goodbye Me doy la vuelta y corro hacia atrás para ver cómo es el segundo lugar I turn around, run backwards to see what second place look like Oh Señor, ¿de qué estamos huyendo? Oh Lord, what are we running from? La policía, porque ya nos mataron a suficientes The police, cause they already killed enough of us Mantente fuera de las calles porque no nos joden Stay out them streets cause they don’t fuck with us Nos cazan They hunting us Estamos en una carrera contra los racistas, esa es una carrera de colores We in a race against racists, that’s a color run Mantengo mis pies sobre el suelo I keep my feet above the ground Vamos a dirigir la ciudad We gonna run the town Corazón acelerado, latido, latido, golpe y golpe Heart racing on, beat-beat-beating, knock and pound Maratón de amor, cada vez más profundo por milla Love marathon, getting deeper by the mile No veo ninguna línea de meta, en tu marca, listo, pow I see no finish line, on your mark, set, pow