El Querreque
Lila Downs
Yes, Querreque! ¡Epa, el Querreque! Ooh, ha, ha! ¡Uh, ja, ja!
A little beer is good Es buena la cervecita For those who are restless Para el que está desvelado For those who are restless Para el que está desvelado A little beer is good Es buena la cervecita
I prefer a little tequila Yo prefiero un tequilita As it's the best for swelling Que es lo mejor pa' lo hinchado As it's the best for swelling Que es lo mejor pa' lo hinchado And it even removes belly fat Y hasta lo panzón se quita
Out of whisky and brandy Del whisky y el aguardiente Which is the best liquor? ¿Cuál es el mejor licor? Which is the best liquor? ¿Cuál es el mejor licor? Out of whisky and brandy Del whisky y el aguardiente
I say the brandy Yo digo que el aguardiente Because it's intoxicating Porque es emborrachador It gets the president drunk Emborracha al presidente Also the governor También al gobernador
I ran into the grim reaper Me encontré con la huesuda Without knowing that it was death Sin saber que era la muerte Without knowing that it was death Sin saber que era la muerte I ran into the grim reaper Me encontré con la huesuda
The stubborn one told me Me dijo la testaruda Not to drink the brandy No bebas el aguardiente That I was going to die of a hangover Vas a morir de una cruda How bitter your fate will be Que amarga será tu suerte
I'm related to everyone De todos soy descendiente When I start drinking Cuando me pongo a tomar When I start drinking Cuando me pongo a tomar I'm related to everyone De todos soy descendiente
My father is brandy Mi padre es el aguardiente My godfather is mezcal Mi padrino es el mezcal Refining is my relative El refino es mi pariente And pulque, my blood brother Y el pulque, hermano carnal