Seguiré Mi Viaje
Lila Downs
You fill everything today Hoy todo lo llenas tú I'm nothing to you now, and I'm going to leave you Ya no soy nada en ti, y te voy a dejar Finally, you're happy Al fin, tú eres feliz You won't even notice Ni lo vas a notar
I'm pain that's never hurt you Soy dolor que nunca te ha dolido I'm passion that forced its way in Soy pasión que a fuerza se ha metido I'm just a mere extra Soy una simple comparsa And for that reason, I'm leaving Y por eso me voy
I won't suffer your pride No sufriré tu altivez Even if you have the whole world at your feet Aunque puedas tener todo el mundo a tus pies If you see my greatest love as so small Si mi más grande amor tan pequeño lo ves
You diminish me, and that's what makes me angry Me haces menos, y ese es mi coraje And if you don't like what I brought, goodbye Y si no te gusta lo que traje, adiós Because, somehow, I'll continue my journey Que, de algún modo, seguiré mi viaje
I won't suffer your pride No sufriré tu altivez Even if you have the whole world at your feet Aunque puedas tener todo el mundo a tus pies If you see my greatest love as so small Si mi más grande amor tan pequeño lo ves
You diminish me, and that's what makes me angry Me haces menos, y ese es mi coraje And if you don't like what I brought, goodbye Y si no te gusta lo que traje, adiós Because, somehow, I'll continue my journey Que, de algún modo, seguiré mi viaje
You diminish me, and that's what makes me angry Me haces menos, y ese es mi coraje And if you don't like what I brought, goodbye Y si no te gusta lo que traje, adiós Because, somehow, I'll continue my journey Que, de algún modo, seguiré mi viaje
I'll continue my journey Seguiré mi viaje I'll continue my journey Seguiré mi viaje