Clunk
Limp Bizkit
Clunk, clunk, clunk, clunk, clunk, clunk, clunk Clunk, clunk, clunk, clunk, clunk, clunk, clunk
DJ Lethal DJ Lethal
Oye, señor, eleva esa mente hasta convertirla en una ampolla Hey mister, elevate that mind into a blister Quizás necesites descansar, yo te inflaré el pecho You might need to rest up, I'll pump that chest up Porque esa mente se está desvaneciendo Because that mental is fadin' Ego, te pasaste Ego, you over played it Oye, amigo, no se puede confiar en ti Hey buster, ya' just can't be trusted Ese drama, tu madre debe estar muy disgustada Tha' drama, your mama musta really been disgusted Pero no tienes ni idea, siempre gritando que todos te deben But ya' got no clue always screamin' everybody owes you Bueno, chico, nunca lo hice Well kid, I never did Y nunca lo haré And never will
Ha ido demasiado lejos It's gone too far Ha ido demasiado lejos, termínalo pronto It's gone too far, end it soon Nunca lo hice I never did Bueno, nunca lo hice, chico Well I never did, kid Ha ido demasiado lejos It's gone too far
Punks rotos cuando se ponen a bailar Broken' punks when bringin' on tha' funkin' Conociéndote, tío, probablemente no estés pensando Knowin' you man, your probably not thinkin' Te pillé cantando Caught ya' lip-sincin' Letras volando sobre tu cabeza, llorarás Lyricals flyin' over that head you'll be cryin' Tumbado en tu lecho de muerte, ahora solo eres un rechazado (rechazado) Lyin' in your death bed, now your just a reject (reject) Pusiste tu destino en manos de Micky D's solo para ganarte un poco de respeto Ya put your fate on Micky D's just to gain a little respect Pero no tienes ni idea, siempre gritando que todos te deben But ya' got no clue, always screamin' everybody owes you Bueno, chico, nunca lo hice Well kid, I never did Y nunca lo haré And never will
Ha ido demasiado lejos It's gone too far Bueno, ha ido demasiado lejos, chico Well it's gone way too far, boy Nunca lo hice I never did Ha ido demasiado lejos It's gone too far
Tienes que dejar caer ese maldito ego antes de estrellarte You need to drop that freakin' ego before ya' crash Antes de que los faros simplemente te deslumbren en los ojos y te caigas Before tha' headlights are simply glarin' in your eyes and yourgoin' down ¿Qué le pasa a la vida que llevas? What's tha' matter with tha' life that your leadin'? Cuando sangras, todos piensan en cuánto te odian When your bleedin', everyone's thinkin' how much they hate you Aún no es tarde, amigo. Es el momento justo para que cierres la cremallera de esa parrilla It's not too late, dude just that time for you to zip up thatgrill Respira hondo. Mira a tu alrededor. No queda nadie, solo el objetivo. El blanco Take a deep breath look around ain't nobody left, just tha'target bullseye Sigues caminando como un payaso en un campo de fuerza Still you walk around like a clown in a forcefield ¿Ves? No estoy loco, tú eres el loco See I'm not crazy you're tha' one who's crazy Institución seguro que es la única manera de resolver esto Institution bound to be the only way that we can even solvethis Ya he aguantado más de lo que puedo, así que hazte un favor I've had about as much as I can take, so do yourself a favor
Lo he estado construyendo durante tanto tiempo It's been built up for so long ¡Y solo quiero sacarlo! And I just wanna get it out! ¡Y solo quiero sacarlo! And I just wanna get it out!!
¡Clunk! Clunk!
Sin duda hay algo de distorsión ahí, ¿qué? There's certainly some distortion in there what? Sin duda hay algo de distorsión ahí Certainly some distortion in there No te oigo, tengo distorsión en el oído I can't hear you, I've got distortion in my ear Se me acaba de ocurrir algo mientras te veía a ti y a los chicos tocar eso A thought just came to me while watching you and the guys playthat Um, la distorsión percibe el sonido. Es como angustia o frustración Um, the distortion feels the sound it's like anguish orfrustration Como intentar enhebrar una aguja con, con hilo Like trying to thread, a needle with with thread Y sigues intentándolo (¿puedes enhebrar una aguja con un trozo de madera?) And you keep trying (can you thread a nee a needle with apiece of wood?) Y me pregunto, me pregunto si eso fue lo que pasó cuando los chicos consiguieron las guitarras And I wonder, I wonder if that's what happened when the kids weregetting the guitars Se esforzaban tanto, querían tocar como su cantante favorito They were trying so hard, they wanted to play like their favoritesinger Simplemente no podían, así que subieron el volumen solo para They just couldn't bring it off, so they turned it up louder justto Porque incluso tu cara se puso roja, y, y la expresión en tu cara era de, de Because even your face got red, and, and the expression on yourface was that of, of Pura frustración, o ira, o simplemente, ¿qué sientes cuando tocas esta distorsión ahí? Sheer frustration, or anger, or just what do you feel when youplay this distortion on there? Um, lo que siento cuando toco distorsión así es que estoy fingiendo esa ira Um, what I feel when I play distortion like that is, I'm fakingthat anger Dejándolo salir todo, ya sabes, sin reservas ni cortesía Letting it all out, ya' know there's no reservations orpolitness Ya no intento complacer a nadie, intento complacerme a mí mismo. Intento excitarme I'm no longer trying to please anyone, I'm trying to please me trying to get myself off Eso es una forma de honestidad, ¿no? That's a form of honosty, isn't it? Supongo I suppose
Composición: Durst Fred, Rivers Sam, Borland Wes y John Everett Otto
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión