Just Drop Dead
Limp Bizkit
Ok, ¿dónde demonios has estado? Ok, where the hell you been? Dijiste que estabas con tu lindo novio Said that you'd been hanging with your cute girlfriend Luego recibo una llamada, me despertó un poco Then I get a call, kinda woke me up Dijeron que te vieron pasándola bien con ese pequeño idiota Said that they saw you chillin' with this young little fuck
Estaba un poco aturdido y tal vez confundido I was kinda dazed and maybe confused Nunca hubiera esperado esta terrible noticia Never woulda expected this terrible news No solo estabas besando a este tonto al que has estado menospreciando Not only were you kissing this fool you been dissing Me estabas engañando You were playing me out Ahora mejor escucha Now you better listen
¿Qué demonios está pasando? What the fuck is going on? ¿Quién demonios te crees que eres? (¡Perra!) Who the fuck do you think you are? (Bitch!) Esto es para alarmarse Cause for alarm Aguanté tu mierda, rogándome que me quedara Put up with your shit, begging me to stay ¡Aunque hablas mierda todos los días! Even though you run your fucking mouth everyday! No soy un tonto lidiando con tu borrachera I aint some punk ass dealing with your drunk ass Seguro que estás muy bien Sure your mighty fine Pero cruzaste la maldita línea But you crossed the fucking line Ahora no hay vuelta atrás Now there's no returnin' Esta lección que estás aprendiendo This lesson that your learnin' Bajando tus bragas Pulling down your panties Y dejando tu trasero ardiendo And leave your ass burnin'
Porque merezco más Cause I deserve more Merezco más I deserve more Te comportas como una puta You act like a whore Así que solo muere de una vez So just drop dead Solo muere de una vez Just drop dead
Retrocede Rewind Vuelve al principio (ve) Back to the start (go) Cuando estuvimos juntos te di mi corazón When we got together I gave you my heart Cometiste algunos errores You made a few mistakes Pero así son las cosas But that's how it goes Y cada vez que terminábamos me dabas una rosa (aww) And every time I broke up you gave my ass a rose (aww) Diciendo que lo sientes Saying that your sorry Y que soy el único And I'm the only one Te creí como una tonta Believed you like a chump Mientras te divertías While you were having fun Yo me sentía solo I was feelin' lonely Mientras estabas con tu amigo While you were with your hommie ¿No es una perra? Ain't that a bitch? Ahora tu chico me la puede chupar Now your boy can blow me
¿Qué demonios está pasando? What the fuck is going on? ¿Quién demonios te crees que eres? (¡Perra!) Who the fuck do you think you are? (Bitch!) Esto es para alarmarse Cause for alarm Voy a poner fin a tu mierda rogándome que me quede Gonna put your shit begging me to stay ¡Aunque hables mierda todos los días! Even though you run your fucking mouth every day! No soy un tonto lidiando con tu borrachera I aint some punk ass dealing with your drunk ass Seguro que estás muy bien Sure your mighty fine Pero cruzaste la maldita línea But you crossed the fucking line Ahora no hay vuelta atrás Now there's no returnin' Esta lección que estás aprendiendo This lesson that your learnin' Bajando tus bragas Pulling down your panties Y dejando tu trasero ardiendo And leave your ass burnin'
Hay amor Theres love Hay lujuria Theres lust Luego sangre Then blood Luego tripas Then guts Tu toque Your touch Mi muleta My crutch Confié demasiado en ti I trust you way too much
Hay amor Theres love Hay lujuria Theres lust Luego sangre Then blood Luego tripas Then guts Tu toque Your touch Mi muleta My crutch Confío demasiado en ti I trust you way too much!!
¡Tienes muchos malditos nervios! You gotta lotta fuckin' nerve! ¿Crees que esto es un maldito partido de tenis? (¡Perra!) Ya think this is a fuckin' tennis match? (Bitch!) Es hora de que yo sirva Time for me to serve John Mackinroe John Mackinroe ¿Listo para mí, zorra? Ready for me ho? Es 15-amor Its 15-love ¿A dónde demonios van a ir? (¿Eh?) Where the fuck they gonna go? (Huh?)
¿A dónde demonios vas a ir? (¿Eh?) Where the fuck you gonna go? (Huh?) ¿A dónde demonios vas a ir? (¿Eh?) Where the fuck you gonna go? (Huh?)
¿Qué demonios está pasando? What the fuck is going on? ¿Quién demonios te crees que eres? (¡Perra!) Who the fuck do you think you are? (Bitch!) Esto es para alarmarse Cause for alarm Voy a poner fin a tu mierda rogándome que me quede Gonna put your shit begging me to stay ¡Aunque hables mierda todos los días! Even though you run your fucking mouth every day! No soy un tonto lidiando con tu borrachera I aint some punk ass dealing with your drunk ass Seguro que estás muy bien Sure your mighty fine Pero cruzaste la maldita línea But you crossed the fucking line Ahora no hay vuelta atrás Now there's no returnin' Esta lección que estás aprendiendo This lesson that your learnin' Bajando tus bragas Pulling down your panties Y dejando tu trasero ardiendo And leave your ass burnin'