Over Again

Lindsay Dunn

    Continúa después del anuncio

    Me rompió el corazón por el suelo (ah, ah, ah) Broke my heart across the floor (ah, ah, ah) Intenté recoger pedazos de una guerra sin fin (ah, ah, ah) Tried to pick up pieces of an endless war (ah, ah, ah) Las palabras quedaron sin decir, pero quería más (ah, ah, ah) Words left unsaid but I wanted more (ah, ah, ah) ¿De qué diablos me enamoré una vez? What the hell did I once fall for?

    No te quejes estamos al final Don’t complain we’re at the end Nada volverá a ser lo mismo nunca más Nothing's ever ever gonna be the same never again

    No te quejes estamos al final Don’t complain this is what you wanted Nada volverá a ser lo mismo nunca más There’s no need to do this over again over again

    Otra vez Over Again

    Otra vez Over Again

    Demasiadas veces estuve ahí para ti (ah, ah, ah) Too many times I was there for you (ah, ah, ah) ¿Sabes o notaste el alcance de lo que me hiciste pasar? (Ah ah ah) Do you even know or did you notice the extеnt of what you put me through? (ah, ah, ah) Y aunque dices que sabes, realmente no creo que estés diciendo la verdad (ah, ah, ah) And even though you say you know I rеally don’t think that you’re telling the truth (ah, ah, ah) Y entonces lo digo una y otra vez aunque sé que no es nada nuevo para ti And so I say it over and over again even though I know it’s nothing new to you Tú tú tú You You You

    Continúa después del anuncio

    Así que no te quejes, estamos al final So don’t complain we’re at the end Nada volverá a ser lo mismo nunca más Nothing's ever ever gonna be the same never again

    No te quejes, esto es lo que querías Don’t complain this is what you wanted No hay necesidad de hacer esto una y otra vez There’s no need to do this over again over again

    Otra vez Over Again

    Otra vez Over Again

    Me dejaste, lo intenté tanto You left me, I tried so hard ¿Quién diablos te crees que eres? Who the hell do you think that you are? Ahora me dejas llamada tras llamada Now you're leaving me call after call Que broma que esto es después de todo What a joke that this is after all

    Y sé quién soy sin ti And I know who I am without you Y te deseo lo mejor, sí, lo hago And I wish you the best yeah I do ¿Dirías lo mismo de mí también? Would you say the same for me too? Yeah

    No te quejes estamos al final Don’t complain we’re at the end Nada volverá a ser lo mismo nunca más Nothing's ever ever gonna be the same never again

    No te quejes, esto es lo que querías Don’t complain this is what you wanted No hay necesidad de hacer esto una y otra vez There’s no need to do this over again over again

    Otra vez Over Again

    Otra vez Over Again

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión