TAKE YOUR TIME E RELAXE

Liniker

Continues after the ad

Caju! (Cashew) Caju! Caju! (Cashew) Caju!

Dear Caju Querida Caju Good morning Bom dia

I'm writing this letter in first person Me escrevo essa carta em primeira pessoa To exercise seeing myself like this: Free Pelo exercício de me ver assim, livre On this long road, to a destination I still don’t know how it’ll be Nessa estrada longa, há um destino que eu ainda não sei como será But I believe it wholeheartedly Mas que acredito veementemente Because now I’ve learned to walk after standing up Porque agora eu aprendi a andar depois de ficar de pé I write this and remember that scene from my favorite movie, Kill Bill Escrevo isso e me lembro daquela cena do meu filme preferido, Kill Bill When Beatrix Kiddo spends hours after the coma Quando Beatrix Kiddo fica horas depois do coma Trying to move her fingers, lying in the back of the car Tentando mexer os dedos, deitada na parte de trás do carro Today I learned to run Hoje eu aprendi a correr And that’s why I woke up and wanted to get on a bus heading to the future E é por isso que eu acordei e quis me colocar num ônibus com direção ao futuro And I plan to spend the day observing myself, attentive E eu pretendo passar o dia me observando, atenta And I ask, deep in my thoughts E peço, no fundo do pensamento I hope today is a sunny day Tomara que hoje faça um dia de Sol And if there’s fog, may I be an inner Sun E, se houver neblina, que eu seja um Sol interno

Continues after the ad

With my eyes wide open, I watch the movement on the road De olhos abertos, eu observo o movimento na estrada And think about my journey up to now E penso na minha trajetória até aqui About the countless things my eyes have seen Nas inúmeras coisas que meus olhos já viram And I realize I'm a big collector of good memories E eu me percebo sendo uma grande colecionadora de boas memórias Of course, within those memories, there are also mistakes É claro, dentro dessas memórias, também existem os equívocos The slips, some falls, cliffs Os deslizes, alguns tombos, precipícios But it’s amazing that even with these declines Mas é impressionante que mesmo com esses declínios I still remember how to fly Eu ainda lembro como voar

Now, with my earbuds snug in place Agora, com os fones de ouvidos bem ajustados I know I want a dancing day after going through this state Eu sei que eu quero um dia dançante depois de passar por esse estado Where my body feels down, where I naturally get moody Onde o corpo fica amuado, onde naturalmente eu fico de calundu And I dodge anything that crosses my path E me esquivo de qualquer coisa que me atravesse Choosing to live with the bitterness, enough Pela escolha de viver o ranço, chega I really promised to be the Sun today Eu realmente prometi ser o Sol hoje Since the moment I got on this bus Desde o momento que entrei nesse ônibus I see the train passing by the window Eu vejo o trem passando na janela And I think sometimes you need someone, a mirrored movement of your own E penso que às vezes é preciso alguém, um movimento espelhado ao seu To help you find another meaning for Sundays Que lhe faça encontrar um outro sentido pros domingos When the clock strikes one Quando o relógio marca às treze It feels like the day will be a big mess, a tangle Parece que o dia será um grande enguiço, um embrulho A fleeting thing Um negócio efêmero If I could, today I’d make it an eternal day Se eu pudesse, hoje eu faria um dia eterno A nighttime mast, a bonfire that doesn’t waver in the water Um mastro noturno, uma fogueira que não se abala pela água An eclipse of stars Um eclipse de estrelas If I could, today would be disruptive to everything logical Se eu pudesse, o dia de hoje seria disruptivo a tudo que é lógico I smile imagining myself like this, with my ride on the road Sorrio ao me imaginar assim, com meu possante na estrada

You need to be the aftertaste in the mouth É preciso ser o retrogosto da boca And be eternal in some memory E ser eterno em alguma memória Your name isn’t Caju for nothing Seu nome não é Caju à toa

Song details

Composition: Liniker Barros

Did you see an error?

Enviar revisão