Esaul
Linkin Park
Montando con la cabeza llena de cubos de rojo Riding with a head full of buckets of red Y cuando dijeron que todavía estaba atrapado en la cabeza And when they said still stuck in the head Un pura sangre completamente sangrado A thoroughbred thoroughly bled Y conducido a la tierra de los combates mentales And led to the land of the mental combats Seguir un ataque frontal para que nunca puedas huir de eso Following a front attack so you can never run from that
El planeta midiendo el horizonte The planet sizing up the horizon Más pequeño que un soporte para moscas, soy una lámpara lírica Smaller than a fly stand, I'm a lyrical lamp El poder que tengo en mi mano cínica The power that I got on my cynical hand Con un bolígrafo, una vez más With a pen, once again
Nadando en el centro del éxito o el fracaso Swimming in the center of the hit or the miss Tambaleándose en mis pensamientos perdiéndome en la niebla Reeling in my thoughts getting lost in the mist Darse cuenta de que uno no es del tamaño del puño Realizing one not the size of the fist Y el asesinato del asesino con un movimiento de muñeca And the killing of the killer with a flick of the wrist
Quiero vivir en otro lugar I wanna live in another place Donde nadie puede decir que viví para ellos Where no one can say that I lived for them Todavía veo que no es para mí (Still see it's not meant to be for me) Quiero estar en la energía, no con el enemigo I wanna be in the energy, not with the enemy Un lugar para mi cabeza A place for my head
El segundo se fue The second it's gone El arma del tiempo es más fuerte que una bomba nuclear The weapon of time is stronger than a nuclear bomb Eternidad-no la tienes- Entonces en eso, no puedes luchar ni huir Eternity-you have not- So in that, you can't fight nor flee Aún así, estarías aquí si no fuera por mí Still, you'd be around if it wasn't for me
Camino de regreso primero, sean cuales sean mis amigos Way back first whatever my friends Que veas el atractivo de la venganza That you see the attraction of the payback No quiero que diga eso, reprodúcelo ahora Don't want me to say that, playback the thing now Perderse en el caos tirándolo hacia abajo Getting lost in the chaos tossing it down
Cantando de nuevo para mí mismo, contracción eléctrica del cuello Singing again to myself, electric neck twitch Hambriento de una cabeza llena de agitación Hungry for a head full of hectic Acepte esto, cumpliendo la doble función a tiempo Accept this, doing double-duty on time Aumentando el pánico en mi confinamiento Adding to the panic in my confine
Cantando de nuevo para mí mismo, contracción eléctrica del cuello Singing again to myself, electric neck twitch Hambriento de una cabeza llena de agitación Hungry for a head full of hectic Acepte esto, cumpliendo la doble función a tiempo Accept this, doing double-duty on time Aumentando el pánico en mi confinamiento Adding to the panic in my confine
Quiero vivir en otro lugar I wanna live in another place Donde nadie puede decir que viví para ellos Where no one can say that I lived for them (Todavía veo que no es para mí) (Still see it's not meant to be for me) Quiero estar en la energía, no con el enemigo I wanna be in the energy, not with the enemy Un lugar para mi cabeza A place for my head
Pronto la Luna Azteca calentará mi habitación, sanará mis heridas Soon, the Aztec Moon will heat my room, heal my wounds Pronto la Luna Azteca calentará mi habitación, sanará mis heridas Soon, the Aztec Moon will heat my room, heal my wounds Pronto la Luna Azteca calentará mi habitación, sanará mis heridas Soon, the Aztec Moon will heat my room, heal my wounds Pronto la Luna Azteca calentará mi habitación, sanará mis heridas Soon, the Aztec Moon will heat my room, heal my wounds
Pronto la Luna Azteca calentará mi habitación, sanará mis heridas Soon, the Aztec Moon will heat my room, heal my wounds Pronto la Luna Azteca calentará mi habitación, sanará mis heridas Soon, the Aztec Moon will heat my room, heal my wounds Pronto la Luna Azteca calentará mi habitación, sanará mis heridas Soon, the Aztec Moon will heat my room, heal my wounds Pronto la Luna Azteca calentará mi habitación, sanará mis heridas Soon, the Aztec Moon will heat my room, heal my wounds
Quiero vivir en otro lugar I wanna live in another place Donde nadie puede decir que viví para ellos Where no one can say that I lived for them Todavía veo que no es para mí (Still see it's not meant to be for me) Quiero estar en la energía, no con el enemigo I wanna be in the energy, not with the enemy Un lugar para mi cabeza A place for my head
¡Quemar! ¡Quemar! ¡Quemar! Burn! Burn! Burn!
Cantando de nuevo para mí mismo, contracción eléctrica del cuello Singing again to myself, electric neck twitch Hambriento de una cabeza llena de agitación Hungry for a head full of hectic Acepte esto, cumpliendo la doble función a tiempo Accept this, doing double-duty on time Aumentando el pánico en mi confinamiento Adding to the panic in my confine
Cantando de nuevo para mí mismo, contracción eléctrica del cuello Singing again to myself, electric neck twitch Hambriento de una cabeza llena de agitación Hungry for a head full of hectic Acepte esto, cumpliendo la doble función a tiempo Accept this, doing double-duty on time Un adicto al pánico de mi confinamiento An addict to the panic of my confine