Good Things Go
Linkin Park
Siento que ha llovido en mi cabeza por cien días (siento que ha llovido en mi cabeza por cien días) Feels like it's rained in my head for a hundred days (feels like it's rained in my head for a hundred days) Miro al espejo y busco otra cara que mirar (miro al espejo y busco otra cara que mirar) Stare in the mirror and I look for another face (stare in the mirror and I look for another face) Y me canso tanto de apagar incendios y fingir que está todo bien And I get so tired of putting out fires and making up lies Busco alguna luz en mis ojos, pero Checking my eyes for some kinda light, but No hay nada dentro y se siente como si lloviera en mi cabeza por cien días Nothing's inside and it feels like it's rained in my head for a hundred days
Y digo que te odio cuando no es cierto And I say I hate you when I don't Te alejo cuando te acercas demasiado Push you when you get too close Es difícil reír cuando soy la broma It's hard to laugh when I'm the joke Pero no puedo hacerlo solo But I can't do this on my Solo tú puedes salvarme de mi falta de control Only you can save me from my lack of self-control A veces, las cosas malas ocupan el lugar donde deberían estar las cosas buenas Sometimes bad things take the place where good things go
He pedido perdón cien veces (he pedido perdón cien veces) I've asked for forgiveness a hundred times (I've asked for forgiveness a hundred times) Me convencí de mis disculpas a medias (me convencí de mis disculpas a medias) Believed it myself when I halfway apologized (believed it myself when I halfway apologized) Y no es injusto, pido oraciones, pero a nadie le importa And it's not unfair, I'm asking for prayers, but nobody cares Sin rumbo, cayendo por las escaleras mientras todos miran Going nowhere, like falling downstairs while everyone stares No hay nadie cuando he pedido perdón cien veces No one's there when I've asked for forgiveness a hundred times
Y digo que te odio cuando no es cierto And I say I hate you when I don't Te alejo cuando te acercas demasiado Push you when you get too close Es difícil reír cuando soy la broma It's hard to laugh when I'm the joke Pero no puedo hacerlo solo But I can't do this on my Solo tú puedes salvarme de mi falta de control Only you can save me from my lack of self-control A veces, las cosas malas ocupan el lugar donde deberían estar las cosas buenas Sometimes bad things take the place where good things go
No, solo estoy probando suerte, ah No, I'm just taking a shot, ah Tal vez soy demasiado ansioso, oh Maybe I'm just too eager, oh Tal vez perdí el rumbo, ja Maybe I lost the plot, ha Yo solía compadecer a algunos, yo I used to pity some people, I Decía que les faltaba coraje, sí Said they were missing a spine, yeah Tal vez el problema es el ego, tal vez el Maybe the problem is ego, maybe the Tal vez sea mi problema, de verdad, estoy bien Maybe the problem is mine, really, I'm fine No te acerques tanto, no tengas tanta curiosidad Don't get too intimate, don't get too curious Esto solo se siente como si no fuera tan serio This is just feeling like it's not that serious Miro al techo, me siento delirante Stare at the ceiling feeling delirious Que se joda tu empatía, quiero tu furia, porque Fuck all your empathy, I want your fury, 'cause I will just Te diré que estoy mejor, mejor Tell you I'm better then, better then Escupo mi medicina, medicina, oye Spit out my medicine, medicine, ayy Borracho de adrenalina, —drenalina, oye Drunk on adrenaline, —drenaline, ayy Y no sé por qué yo And I don't know why I
Digo que te odio cuando no es cierto Say I hate you when I don't Te alejo cuando te acercas demasiado Push you when you get too close Es difícil reír cuando soy la broma It's hard to laugh when I'm the joke Pero no puedo hacerlo solo But I can't do this on my Solo tú puedes salvarme de mi falta de control Only you can save me from my lack of self-control Y no pondré excusas por el dolor que nos causé a ambos And I won't make excuses for the pain I caused us both Así que gracias por siempre estar a mi lado, aunque a veces So thank you for always standing by me even though A veces, las cosas malas ocupan el lugar donde deberían estar las cosas buenas Sometimes bad things take the place where good things go