Dream

LISA

Continúa después del anuncio

He estado pensando I've been thinking Que no tengo idea de lo que estás pensando That I got no idea what you're thinking ¿Estás feliz? ¿Estás triste? Are you happy? Are you sad? ¿Siempre me vas a odiar por aquella noche en Tokio? Are you always gonna hate me for that night in Tokyo? Cuando rompimos, de alguna manera esperaba que fuera un final abierto When it ended, I kinda hoped that it'd be open-ended Pero nunca miraste hacia atrás But you never looked back Bueno, supongo que no puedes aferrarte a algo cuando lo dejas ir Well, I guess you can't hold on to something once you let it go

Pero conozco un lugar donde podemos ser nosotros But I know a place where we can be us Sé que no es real, pero es lo suficientemente real I know it ain't real, but it's real enough Desde que el Sol se pone hasta que sale From Sun going down to Sun coming up Es como si estuvieras aquí conmigo It's like you're here with me

Cuando cierro los ojos Whenever I close my eyes Vuelvo en el tiempo It's taking me back in time He estado ahogándome en sueños Been drowning in dreams lately Como si fuera 2019, mi amor Like it's twenty-nineteen, baby Cuando te extraño Whenever I'm missing you Llamo, pero la llamada no pasa Call you up, but I can't get through No sé dónde estás durmiendo últimamente Don't know where you sleep lately Pero te veré en mis sueños, tal vez But I'll see you in my dreams, maybe Podemos ponernos al día, conducir por nuestra antigua calle We can catch up, drive down our old street Si todo lo que fuimos es todo lo que llegaremos a ser If all that we were is all that we'll ever be Es agridulce It's bittersweet Al menos una chica puede soñar At least a girl can dream

Continúa después del anuncio

Creo que estoy aceptando lo que viene I guess that I'm taking what I can get Porque ya no escucho nada de tus amigos 'Cause I don't get nothing new from your friends Si la ruptura fue más difícil para ti If you got the harder side of the break ¿Por qué me resulta más difícil aceptarlo? Then why is it harder for me to take? Hay tantas cosas que tal vez nunca llegaré a decir There's so much I might never get to say-ay

Pero conozco un lugar donde podemos ser nosotros But I know a place where we can be us Sé que no es real, pero es lo suficientemente real I know it ain't real, but it's real enough Desde que el Sol se pone hasta que sale From Sun going down to Sun coming up Es como si estuvieras aquí conmigo It's like you're here with me

Cuando cierro los ojos Whenever I close my eyes Vuelvo en el tiempo It's taking me back in time He estado ahogándome en sueños Been drowning in dreams lately Como si fuera 2019, mi amor Like it's twenty-nineteen, baby Cuando te extraño Whenever I'm missing you Llamo, pero la llamada no pasa Call you up, but I can't get through No sé dónde estás durmiendo últimamente Don't know where you sleep lately Pero te veré en mis sueños, tal vez But I'll see you in my dreams, maybe Podemos ponernos al día, conducir por nuestra antigua calle We can catch up, drive down our old street Si todo lo que fuimos es todo lo que llegaremos a ser If all that we were is all that we'll ever be Es agridulce It's bittersweet Al menos una chica puede soñar At least a girl can dream

Sé que esto solo existe en mi mente (uh) I know it's only in my mind (ooh) Sonando tres noches en la radio Playin' three nights on the stereo Como una escena de película, DiCaprio Like a movie scene, DiCaprio Ah, me pongo maquillaje solo para dormir (ah) Oh, I put my makeup on just to fall asleep (ah) Es como si estuvieras aquí conmigo It's like you're here with me

Cuando cierro los ojos Whenever I close my eyes Vuelvo en el tiempo It's taking me back in time He estado ahogándome en sueños Been drowning in dreams lately Como si fuera 2019, mi amor Like it's twenty-nineteen, baby Cuando te extraño Whenever I'm missing you Llamo, pero la llamada no pasa Call you up, but I can't get through No sé dónde estás durmiendo últimamente Don't know where you sleep lately Pero te veré en mis sueños, tal vez But I'll see you in my dreams, maybe Podemos ponernos al día, conducir por nuestra antigua calle We can catch up, drive down our old street Si todo lo que fuimos es todo lo que llegaremos a ser If all that we were is something we'll never be Es agridulce It's bittersweet ¿Podemos ser amigos al menos? Can we be friends at least?

Información de la canción

Composición: Ali Tamposi, Felicia Ferraro, Her0ism, Lisa y Shintaro Yasuda

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión