Shapeshifter
Lorde
(Ah) (Ah)
Masticando chicle, ya lo sé Chewing gum, I know No tenía ese sabor amargo en la garganta Don't have the sour taste that's in my throat Pero la voz en mi cabeza dice: ¿Te atreverías? But the voice in my head says: Do you have the stones? Cuando estés lo bastante cerca When you get close enough Soltaré mis trenzas y subirás a mi cuarto I'll let down my braids and you'll climb up Podemos hacer lo que tú quieras In my room we can do anything you want
Todos con los que me acosté Everyone that I've slept with Todas esas manos, soy imprudente All the pairs of hands, I'm reckless Si estoy bien sin eso, ¿por qué no puedo parar? If I'm fine without it, why can't I stop? Todo lo que quiero acelera mi pulso Everything I want speeding up my pulse No duermo, no sueño en absoluto I don't sleep, don't dream at all No les di nada personal Gave 'em nothing personal Así que no me afecta So I'm not affected
He sido el hielo, he sido la llama I've been the ice, I've been the flame He sido el premio, el ancla y la cadena I've been the prize, the ball and chain He sido el dado, la bola mágica I've been the dice, the Magic 8 Así que no me afecta So I'm not affected He sido la sirena, he sido la santa I've been the siren, been the saint He sido el fruto que deja mancha I've been the fruit that leaves a stain He estado en el pedestal I've been up on the pedestal Pero esta noche solo quiero caer But tonight I just wanna fall
Esta noche solo quiero caer Tonight I just wanna fall Sí, esta noche solo quiero caer Yeah, tonight I just wanna fall
Espejito, espejito, en su camisa Mirror, mirror, on his shirt Veo un lío total en una piel antigua I see a hot mess in an antique skin Pero la voz en mi cabeza dice: No dejes que se vaya solo But the voice in my head says: Don't let him leave alone Me convierto en ella otra vez, visiones de una inocencia adolescente I become her again, visions of a teenage innocence ¿Cómo cambié así de forma? How'd I shift shape like that?
Todos con los que me acosté Everyone that I've slept with Todo ese metal que envié en mensajes All the metal that I've messaged Si estoy bien sin eso, ¿por qué no puedo parar? If I'm fine without it, why can't I stop? Todo lo que quiero acelera mi pulso Everything I want speeding up my pulse No duermo, no sueño en absoluto I don't sleep, don't dream at all No les di nada personal Gave 'em nothing personal Así que no me afecta So I'm not affected
He sido el hielo, he sido la llama I've been the ice, I've been the flame He sido el premio, el ancla y la cadena I've been the prize, the ball and chain He sido el dado, la bola mágica I've been the dice, the magic eight Así que no me afecta So I'm not affected He sido la sirena, he sido la santa (una cambiante) I've been the siren, been the saint (all shapes of) He sido el fruto que deja mancha (cambiaformas) I've been the fruit that leaves a stain (shapeshifter) He estado en el pedestal I've been up on the pedestal Pero esta noche solo quiero caer But tonight I just wanna fall
Sí, esta noche solo quiero caer Yeah, tonight I just wanna fall Sí, esta noche solo quiero caer Yeah, tonight I just wanna fall
Te echo y te jalo I'll kick you out and pull you in Juro que solo eras un amigo Swear that you were just a friend Y cuando todo se repite And when it's all over again Digo que no me afecta Say I'm not affected Te echo, pero todo vuelve con fuerza (una cambiante) I'll kick you out, it rushes in (all shapes of) Dijiste que solo eran amigos (cambiaformas) You said you were just friends (shapeshifter) Y me meto, otra vez (ah-ah) And I'm in, all over again (ah-ah) Digo que no me afecta (ah-ah-ah-ah) Say I'm not affected (ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah) (Ah-ah-ah) (Huh-huh) (Huh-huh) No, no me afecta No, I'm not affected
Pero esta noche (no me afecta) solo quiero caer But tonight (I'm not affected) I just wanna fall