Team
Lorde
Espera a que te anuncien Wait till you're announced Aún no hemos perdido todas nuestras gracias We've not yet lost all our graces Los sabuesos permanecerán encadenados The hounds will stay in chains Mira hacia Su Grandeza y ella enviará Look upon Your Greatness and she'll send
El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send El llamado, ella enviará The call out, send
Llamen a todas las chicas Call all the ladies out Llevan sus mejores galas They're in their finery Cientos de joyas en sus cuellos A hundred jewels on throats Cientos de joyas entre sus dientes A hundred jewels between teeth Ahora traigan a mis chicos Now bring my boys in Sus pieles tienen cráteres como la Luna Their skin in craters like the Moon A la Luna la queremos como a un hermano The Moon we love like a brother Mientras él brilla por la habitación While he glows through the room
Bailando alrededor de las mentiras que contamos Dancing around the lies we tell Bailando alrededor de las pupilas bien abiertas también Dancing around big eyes as well Incluso los que están en coma etílico Even the comatose Ellos no bailan y chismean They don't dance and tell
Vivimos en ciudades que nunca verás en pantalla We live in cities you'll never see on-screen No son tan lindas, pero sabemos cómo manejar las cosas Not very pretty, but we sure know how to run things Viviendo en ruinas de un palacio dentro de mis sueños Living in ruins of a palace within my dreams Y sabes que estamos en el mismo equipo And you know we're on each other's team
Estoy harto de que me digan que levante las manos I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air Así que So there
Así que todas las copas se rompieron So all the cups got broke Hay vidrios bajo nuestros pies Shards beneath our feet Pero eso no fue culpa mía But it wasn't my fault Y todos compiten And everyone's competing Por un amor que no recibirán For a love they won't receive Porque lo que quiere este palacio es libertad 'Cause what this palace wants is release
Vivimos en ciudades que nunca verás en pantalla We live in cities you'll never see on-screen No son tan lindas, pero sabemos cómo manejar las cosas Not very pretty, but we sure know how to run things Viviendo en ruinas de un palacio dentro de mis sueños Livin' in ruins of a palace within my dreams Y sabes que estamos en el mismo equipo And you know we're on each other's team
Estoy harto de que me digan que levante las manos I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air Así que So there Ya estoy un poco más grande que cuando me divertía sin pensar I'm kind of older than I was when I reveled without a care Así que So there
Vivimos en ciudades que nunca verás en pantalla We live in cities you'll never see on-screen No son tan lindas, pero sabemos cómo manejar las cosas Not very pretty, but we sure know how to run things Viviendo en ruinas de un palacio dentro de mis sueños Living in ruins of a palace within my dreams Y sabes que estamos en el mismo equipo And you know we're on each other's team
Estamos en el mismo equipo We're on each other's team Y sabes que estamos en el mismo equipo And you know we're on each other's team Estamos en el mismo equipo We're on each other's team Y lo sabes, y lo sabes, y lo sabes And you know, and you know, and you know