Notas de Sociedad
Los Mier
Take it! ¡Llévelo! New news! ¡Nuevas noticias! Take it! ¡Llévelo!
Today all the newspapers are talking about your wedding Hoy todos los diarios hablan de tu boda They say you get married at dark Dicen que te casas al oscurecer With letters in print and on the front page Con letras en molde y en primera plana You come portrayed, very much in love with your love Vienes retratada, muy enamorada junto a tu querer
Mr. So-and-so, rich and wealthy El señor fulano, rico acaudalado And miss so-and-so Y la señorita fulana de tal They will join their lives very much in love Unirán sus vidas muy enamorados Eight o'clock at night, first mass, in the cathedral Ocho de la noche, misa de primera, en la catedral
You don't know how much it hurt me to read the society notes No sabes cuánto a mí me dolió leer las notas de sociedad Well, the friend who wrote that is not telling the truth Pues el amigo que eso escribió no dice la verdad Because there he failed to say that i was the one who made you a woman Porque ahí le faltó por decir que yo fui quién te hizo mujer And because you didn't know how to boast, you forgot about my love Y que por no saber presumir, te olvidaste de mi querer
And it goes there Y va por ahí And on the front page Y en primera plana
Mister so-and-so, rich and wealthy El señor fulano, rico acaudalado And miss so-and-so Y la señorita fulana de tal They will join their lives very much in love Unirán sus vidas muy enamorados Eight o'clock at night, first mass, in the cathedral Ocho de la noche, misa de primera, en la catedral
You don't know how much it hurt me to read the society notes No sabes cuánto a mí me dolió leer las notas de sociedad Well, the friend who wrote that is not telling the truth Pues el amigo que eso escribió no dice la verdad Because there he failed to say that i was the one who made you a woman Porque ahí le faltó por decir que yo fui quién te hizo mujer And because you didn't know how to boast, you forgot about my love Y que por no saber presumir, te olvidaste de mi querer
And if you remember, invite me to the wedding Y si te acuerdas, me invitas a la boda
You don't know how much it hurt me to read the society notes No sabes cuánto a mí me dolió leer las notas de sociedad Well, the friend who wrote that is not telling the truth Pues el amigo que eso escribió no dice la verdad Because there he failed to say that i was the one who made you a woman Porque ahí le faltó por decir que yo fui quién te hizo mujer And because you didn't know how to boast, you forgot about my love Y que por no saber presumir, te olvidaste de mi querer You forgot about my love, you forgot about my love Te olvidaste de mi querer, te olvidaste de mi querer