Change
Louis Tomlinson
El mejor momento de nuestras vidas, es fácil de ver Time of our lives, it's easy to see Solo nos las estábamos arreglando We were just getting by Pero estábamos completos But we were complete No ha pasado mucho tiempo que me he ido It hasn't been long, that I've been away No se porque I don't know why Todo ha cambiado Everything's changed
Porque, por dentro 'Cause inside Seguimos siendo los niños del viernes por la noche We're still the kings of the Friday night Calles plateadas y letreros de neón Silver streets and the neon signs Todo ha cambiado afuera Everything's changed outside A veces me pregunto el porqué Sometimes I wonder why Si necesitas, puedes llamarme If you need, you can call on me Seré el amigo que necesitas I'll be the friend you need Todo ha cambiado por fuera, pero yo siento lo mismo por dentro Cause everything's changed outside, but I feel the same inside
Los niños están bien The kids are alright Solían ser yo That used to be me Siempre perdiendo la cabeza Always losing our minds Por la calle Out on the street
Pero un viaje por el carril de la memoria A trip down memory lane Todas las casas se ven iguales The houses all look the same Hay diferentes nombres en las puertas There's different names on the gates Y toda la gente ha cambiado And all the people have changed Oh, es una pena que nada se quede igual Oh, it's such a shame, nothing stays the same
Porque, por dentro 'Cause inside
Seguimos siendo los reyes del viernes por la noche We're still the kings of the Friday nights Calles plateadas y letreros de neón Silver streets and the neon signs Todo ha cambiado afuera Everything's changed outside A veces me pregunto el porqué Sometimes I wonder why Si necesitas, puedes llamarme If you need, you can call on me Seré el amigo que necesitas I'll be the friend you need Todo ha cambiado por fuera, pero yo siento lo mismo por dentro 'Cause everything's change outside, but I feel the same inside
¿Cuándo te vas a dar cuenta? When we gonna realise No nos darán otra vida We don't get another life? Siempre sobre-analizando Always overanalyse ¿Cuál es el punto? What's the point? Sé que todo estará bien I know it'll be alright Todavía tenemos el resto de nuestras vidas We've still got the rest of our lives
Ahora es el momento de darse cuenta Now it's time to realise No nos darán otra vida We don't get another life Siempre sobre-analizando Always overanalyse ¿Cuál es el punto? What's the point? Sé que estará bien I know it'll be alright Porque todos somos iguales por adentro 'Cause we're all the same inside
Seguimos siendo los reyes del viernes por la noche We're still the kings of the Friday nights Calles plateadas y letreros de neón Silver streets and the neon signs Todo ha cambiado afuera Everything's changed outside A veces me pregunto el porqué Sometimes I wonder why Si necesitas, puedes llamarme If you need, you can call on me Seré el amigo que necesitas I'll be the friend you need Todo ha cambiado por fuera, pero yo siento lo mismo por dentro 'Cause everything's change outside, but I feel the same inside
Ahora es el momento de darse cuenta Now it's time to realise No nos darán otra vida We don't get another life Siempre sobre-analizando Always overanalyse ¿Cuál es el punto? What's the point? Sé que estará bien I know it'll be alright Porque todos somos iguales por adentro 'Cause we're all the same inside
Composición: Robert Michael Nelson Harvey, Louis Tomlinson, George Henry Tizzard y Richard James Parkhouse
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión