Baptism

Lovejoy

    Continúa después del anuncio

    Fue una llegada fría que tuvimos de ella It was a cold coming, we had of it Justo en la peor época del año Just the worst time of the year Y ahora lo sórdido quiere entrar And now the sordid want to get in Ellos no saben que el barco se esta hundiendo They don't know the ship is sinking

    Pero si tu haces de salvador, ¿me harías sagrado/santo? If you play the saviour, will you make me holy? Si tu haces de salvador, ¿me harías- (huh)? If you play the saviour, will you make me- (huh)? Si tu haces de salvador, ¿me harías sagrado/santo? If you play the saviour, will you make me holy? Si tu haces de salvador, ¿en algún momento seré- If you play the saviour, will I ever be—

    Hay sangre en el agua There's blood in the water Siempre bautizaste un poco muy duro You always baptise a little too roughly Dijiste que necesitaba esto You say that I need this ¿Pero puedo estar en desacuerdo? But do I get to disagree?

    Continúa después del anuncio

    Hay sangre en el agua There's blood in the water Siempre bautizaste un poco muy duro You always baptise a little too roughly Dijiste que necesitaba esto You say that I need this ¿Pero puedo estar en desacuerdo? But do I get to disagree?

    Creo que en algún punto quería hacer algo I think at some point I wanted to do something Recordando que en un punto quería hacer un mundo nuevo Remembering one point I wanted to make a new world Pero se esta haciendo muy tarde, y el mundo viejo ha cambiado But it's getting too late, and the old world has changed Saliendo del hospital, manteniéndome loco Getting out of the hospital, staying insane Cuando veo mi reflejo, no me veo a mí mismo When I see my reflection, I don't see myself Cuando veo mi reflejo, veo a alguien más en mi corazón When I see my reflection, I see someone else in my heart En mi corazón In my heart En mi corazón In my heart

    Sangre en el agua, hay sangre en mi camisa (no me importa) There's blood on the water, there's blood on my shirt (I won't mind) Cuando veo mi reflejo, veo a alguien más (¿podría quedarme aquí esta noche?) When I see my reflection, I see someone else (could I stay here tonight?) No sé si lo tengo, no sé si no dolerá (¿podría quedarme aquí esta noche?) I don't know if I got it, I don't know it won't hurt (could I stay here tonight?) Cuando veo mi reflejo, es otra persona, así que When I see my reflection, it's somebody else, so ¿Te aburro o algo peor? (No me importa) Do I just bore you or something much worse? (I won't mind) No sé si tengo lo que se necesita para ser otra persona (¿podría quedarme aquí esta noche?) I don't know if I've got it to be somebody else (could I stay here tonight?) Así que, que quede dicho, el bautismo terminó otra vez (¿podría quedarme aquí esta noche?) So, let it be said, the baptism's over again (could I stay here tonight?)

    Cuando camina, sus brazos se quedan a su lado When he walks, his arms stay by his side Cuando habla sus ojos nunca miran a los míos When he talks, his eyes never meet mine ¿Cómo confió en él? How do I trust him?

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión