Model Buses
Lovejoy
Estoy seguro de que tu corazón está en el lugar correcto I'm sure your heart's in the right place Estoy seguro de que rompes más de lo que hago I'm sure that you break more than I make Pero madre dice que estás en tu propio culo But mother says you're up your own arse Como un tramoyista, un espectáculo de marionetas, ¿pero qué demonios sabe ella? Like a stagehand, a puppet show, but hell what does she know?
Eres tan atractivo You're so appealing Apenas podemos ver tu cabello caerse We can barely see your hair receding Eres un hombre de pocas necesidades You're a man of few needs Pero los pensamientos del sueño son profundos Little sleep, thoughts are deep Suenas tan bien con dificultad para hablar como yo lo hago cuando estoy sobrio Sound as good with slurred speech as I do when I'm sober
Él siempre tiene razón, tú nunca tienes razón He's always right, you're never right Sácame de aquí Get me out of here Porque solo tienes miedo 'Cause you're just scared Solo tienes miedo del futuro You're just scared of the future Tiene un autobús, tiene una bicicleta He's got a bus, he's got a bike Sácame de aquí Get me out of here Y solo tienes miedo And you're just scared Solo tienes miedo del futuro You're just scared of the future
Supongo que esto te da la razón I guess this makes you right Los chicos deben tener suerte de que no hayas probado aquí esta noche The boys must be lucky that you didn't try out here tonight Porque estás tan relajado 'Cause you're so relievin' Eres como un soplo de aire fresco en una cálida tarde de verano You're like a breath of fresh air on a warm summer evening Depende de ti, ¿verdad? Citando la noche It's up to you, right? Citing the night Se revisó demasiado para asegurarse de que la canción lo haga Is it over-revised to make sure the song does (Espera) (Wait)
¡Woo! Woo! Él siempre tiene razón, tú nunca tienes razón He's always right, you're never right Sácame de aquí Get me out of here Porque solo tienes miedo 'Cause you're just scared Solo tienes miedo del futuro You're just scared of the future
Tiene un autobús, tiene una bicicleta He's got a bus, he's got a bike Sácame de aquí Get me out of here Ahora solo tienes miedo Now you're just scared Solo tienes miedo del futuro You're just scared of the future
Solo estas asustado You're just scared Solo tienes miedo del futuro You're just scared of the future Solo estas asustado You're just scared Solo tienes miedo del futuro You're just scared of the future