Posicionao

Luar La L

    Continues after the ad

    It's not that I'm acting high-and-mighty No es que esté empeliculeao' (Hey, that's what they keep saying about me) (Oye, eso es lo que se pasan diciendo de mí) How can you want the same as me, if you haven't hustled like I have? ¿Cómo tú quieres lo mismo que yo si no has joseao' como yo he joseao'? And I don't give a fuck what y'all say, I'm in the game (seriously, I don't give a fuck) Y a mí, sin cojones lo que digan to' ustede', yo estoy posicionao' (en verdad, sin cojones) The kilos are gone, they've already passed the docks, we're connected here (those who know, know, and–) Los kilos poncharon, ya pasaron la marina, aquí e'tamos conectao' (el que sabe, sabe, y–) I was born blessed by the king of kings, can't you see I'm crowned? (What? These clothes, all these bills) Yo nací bendecido por el rey de reyes I'm charging so much for the parties, I'm the most sought-after in this wave (thirty) ¿Tú no ve' que estoy coronao'? What's more, the wave is mine, and the divers have drowned (¿Qué? Esta' prendá', to' eso' chavo') I have so many rifles, it seems like the army has us sponsored (has us sponsored) 'Toy cobrando tanto por lo' parties, de esta ola soy el má' cotizao' (treinta) Chlorine for those who aren't clear, bullets for anyone who's acting strange Es más, la ola es mía y se han ahogao' los buceao' I have respect because I have earned it, ah-ah, ah-ah Tengo tanto' rifles que parece que el ejército nos tiene auspiceao' (nos tiene auspiceao') Cloro pa'l que no esté claro, bala' pa' to' el que esté raro Tengo el respeto porque me lo he ganao', ah-ah, ah-ah

    A couple of criminal organizations Un par de organizacione' criminale' y dentro de ella', hum And inside them, hmm, are all the savages who'll wreck you (prr!) Están to' los salvaje' que te estrellan (prr) Lookouts in the building waiting to yell at us: Water, water! (Water!) Veladore' en el building, pendientes a gritarno': Agua, agua (agua) Put all the cops in the bus on the express at 130 Metan to' los dracos en la guagua, en el expreso a 130 I'm on edge, my hand on the .40 so I can empty the .30 on anyone who acts suspicious Voy arisco, mano en la. 40 pa'l que nebulee vaciarle el de 30 My grandmother always prays, and I tell her to pray for them Mi abuelita siempre reza, y yo le digo que rece por ello' Because if I catch the one who hit Jehza Porque si pillo al que le dio a Jehza These are other brotherhood codes Esto' son otro' código' de hermanda' And it's after death that you see who's loyal to you Y es que despué' de muerto es que tú ve' quién te tiene la lealta' They write to your wife, saying they're having dinner with friends Le escriben a tu doña, dizque a comer de amista' And you're lying in a box, what does it matter? Y tú acosta'o en una caja, ¿qué má' da? But today I woke up, I've got a pulse in my left hand, I'm still alive Pero hoy me levanté, tengo pulso en la izquierda, yo sigo vivo I checked the stash, and I've got like six hundred thousand in cash Chequeé el bulto y tengo como seisciento' mil efectivo The accountant counts it and clears my receipt El contable cuenta y me limpia el recibo I'm a legal big shot, motherfuckers, look for the files (what?) Soy un bichote legal, cabrone', busquen lo' archivo' (¿qué?) Selling Percocet, weed, and glasses, you're fake, you're Fentanyl Se vende percos, pasto y lenta, ustede' son feka, son fenta' And pay, you're all in debt on the account Y paguen, que están endeudao' en la cuenta The one who kills here doesn't tell, snitch, we're gonna cut your tongue out Aquí el que mata no lo cuenta, chota, te vamo' a picar la lengua Even if I get all my clothes stained with blood (ah-ah-ah-ah) Aunque de sangre me manche toa' las prenda' (ah-ah-ah-ah) The coroner collects my bullets like a Christian collecting his offering Forense recoge mis bala' como un cristiano recogiendo su ofrenda (What?) (¿Qué?)

    Continues after the ad

    I won't go out even if they want me to, I'm still on fire, very lit (I'm still lit) No me apago ni aunque quieran, sigo on fire, muy prendío' (yo sigo prendío') They know how many of us there are, and if they don't want lead (prr!) Ello' saben cuántos somo', y si no quieren plomo (prr) They join forces, or I'll clean up the whole neighborhood O se unen, o les limpio el caserío Don't put the evil eye on me, That won't work, you bastards, I'm blessed (I'm blessed) No me echen mal de ojo, que eso no funciona, cabrones, estoy bendecío' (estoy bendecío') And watch how you talk to me, because you're my children (my children) Y cuidao' como me hablan, que ustedes son hijos mío' (hijo' mío') Sincerely, the star of your neighborhood Atentamente, la estrella de tu caserío

    It's not that I'm acting high-and-mighty No es que esté empeliculeao' (Hey, that's what they keep saying about me) (Oye, eso es lo que se pasan diciendo de mí) How can you want the same as me, if you haven't hustled like I have? ¿Cómo tú quieres lo mismo que yo, si no has joseao' como yo he joseao'? And I don't give a fuck what y'all say, I'm in the game (seriously, I don't give a fuck) Y a mí, sin cojones lo que digan to' ustede', yo estoy posicionao' (en verdad, sin cojones) The kilos are gone, they've already passed the docks, we're connected here (those who know, know, and–) Los kilos poncharon, ya pasaron la marina, aquí e'tamos conectao' (el que sabe, sabe, y–) I was born blessed by the king of kings, you don't see I'm crowned? Yo nací bendecido por el rey de reyes ¿Tú no ve' que estoy coronao'? (What? These clothes, all these bills) (¿Qué? Está' prenda', to' eso' chavos) I'm charging so much for the parties, I'm the most sought-after in this wave (thirty) 'Toy cobrando tanto por lo' parties, de esta ola soy el má' cotizao' (treinta) What's more, the wave is mine, and the divers have drowned Es más, la ola es mía y se han ahogao' los buceao' I have so many rifles, it seems like the army has us sponsored (has us sponsored) Tengo tanto' rifles que parece que el ejército nos tiene auspiceao' (nos tiene auspiceao') Chlorine for those who aren't clear, bullets for anyone who's acting strange Cloro pa'l que no esté claro, bala' pa' to' el que esté raro I have respect because I have earned it, ah-ah, ah-ah Tengo el respeto porque me lo he ganao', ah-ah, ah-ah

    Song details

    Composition: Luar La L

    Did you see an error?

    Enviar revisão