Get back
Ludacris
¡Atención! ¡Atención! Heads up! Heads up! ¡Aquí hay otro más! Here's another one! Y otr... Y otra And a, and another one ¡Oh! Oh!
¡Yeek yeek woop woop! ¡¿Por qué están todos en mi oído?! Yeek yeek woop woop! Why you all in my ear?! Hablando un montón de mierda Talking a whole bunch of shit ¡Que no estoy tratando de escuchar! That I ain't trying to hear! ¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así! Get back motherfucker! You don't know me like that! (¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así!) (Get back motherfucker! You don't know me like that!)
¡Yeek yeek woop woop! ¡No estoy jugando! Yeek yeek woop woop! I ain't playing around! Haz un movimiento en falso, te derribaré Make one false move I'll take ya down ¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así! Get back motherfucker! You don't know me like that! (¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así!) (Get back motherfucker! You don't know me like that!)
¡¡Quién!! En-entonces vamos vamos Who!! S-s-so c'mon c'mon No te cuelgues, te cuelgues Don't, get swung on, swung on Es el paddywhack de chucherías, todavía ando en Cadillacs It's the knick knack paddywhack, still ride in Cadillacs ¡Familia fuera de la calle! Hice que mis amigos pusieran las bolsitas de regreso Family off the street! Made my homies put the baggies back ¡Todavía apilando placas! (¡sí!) ¡Todavía lleno de acción! (¡sí!) Still stacking plaques! (yep!) still action packed! (yep!) ¡¡Y mi perro!! ¡Lo mantengo dando vueltas como acróbatas! And dough!! I keep it flipping like acrobats! Por eso me empaco una mac, que los regresa en pedacitos That's why I pack a mac, that'll crack 'em back Porque en mi cintura hay más fuego que el Shaq Attack Cause on my waist there's more Heat than the Shaq Attack Pero no estoy hablando de balones, balones But I ain't speaking about balling, balling Solo estoy pensando en pelear hasta que empiecen a llorar Just thinking about brawling till y'all start bawling Estamos todos juntos ahora, pájaros del mismo plumaje ahora We all in together now, birds of a feather now Acabo de comprar un avión, así que cambiamos el clima ahora Just bought a plane so we changing the weather now Así que pon los frenos, las gorras, ponte las capas So put your brakes on, caps put your capes on O tócale a tu cuadra, déjate caer y haz que tu cara vuele Or knock off your block, get dropped and have your face flown ¡Porque lo probaré! ¡Raspa la música! Cause I'll prove it! Scratch off the music! Como ¡oye, pequeño estúpido! No me hagas perderlo! Like hey little stupid! Don't make me lose it!
¡Yeek yeek woop woop! ¡¿Por qué están todos en mi oído?! Yeek yeek woop woop! Why you all in my ear?! Hablando un montón de mierda Talking a whole bunch of shit ¡Que no estoy tratando de escuchar! That I ain't trying to hear! ¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así! Get back motherfucker! You don't know me like that! (¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así!) (Get back motherfucker! You don't know me like that!) ¡Yeek yeek woop woop! ¡No estoy jugando! Yeek yeek woop woop! I ain't playing around! Haz un movimiento en falso, te derribaré Make one false move I'll take ya down ¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así! Get back motherfucker! You don't know me like that! (¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así!) (Get back motherfucker! You don't know me like that!)
Vine (vine) vi (vi) I came (I came) I saw (I saw) Los golpeé mortal en la mandíbula (en la mandíbula) I hit 'em right dead in the jaw (in the jaw) Vine (vine) vi (vi) I came (I came) I saw (I saw) Los golpeé mortal en la mandíbula (en la mandíbula) I hit 'em right dead in the jaw (in the jaw) Vine (vine) vi (vi) I came (I came) I saw (I saw) Los golpeé mortal en la mandíbula (en la mandíbula) I hit 'em right dead in the jaw (in the jaw) Vine (vine) vi (vi) I came (I came) I saw (I saw) Los golpeé mortal en la mandíbula (en la mandíbula) I hit 'em right dead in the jaw (in the jaw)
Mira, los atrapé con un gancho de derecha, los atrapé con un jab See I caught 'em wit a right hook, caught 'em wit a jab Los atrapé con un uppercut, los pateé en el culo Caught 'em wit an uppercut, kicked 'em in his ass ¡Lo mandé por su camino porque yo no soy para esa charla! Sent him on his way cause I ain't for that talk! No hay viajes al condado, ¡no estoy para ese paseo! No trips to the county, I ain't for that walk! Nos dividimos como dos alfileres al final de un carril We split like two pins at the end of a lane Noquearemos tu foco de atención y pondremos fin a tu vanidad We'll knock out your spotlight and put an end to your vain Coloque un colgante DTP al final de la cadena yo Put a DTP pendant at the end of yo chain Luego puse el trasero de un Swisha al final de una llama Then put the booty of a Swisha at the end of a flame
¡Yeek yeek woop woop! ¡¿Por qué están todos en mi oído?! Yeek yeek woop woop! Why you all in my ear?! Hablando un montón de mierda Talking a whole bunch of shit ¡Que no estoy tratando de escuchar! That I ain't trying to hear! ¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así! Get back motherfucker! You don't know me like that! (¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así!) (Get back motherfucker! You don't know me like that!)
¡Yeek yeek woop woop! ¡No estoy jugando! Yeek yeek woop woop! I ain't playing around! Haz un movimiento en falso, te derribaré Make one false move I'll take ya down ¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así! Get back motherfucker! You don't know me like that! (¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así!) (Get back motherfucker! You don't know me like that!)
¡Oye! ¡¿Que quieres qué conmigo?! Hey! You want what wit me?! Te lo digo una sola vez, ¡no jodas conmigo! I'm a tell you one time, don't fuck with me! ¡Bajale! Porque no tengo nada que perder Get down! Cause I ain't got nothing to lose Estoy teniendo un mal día, ¡no me hagas desquitarme contigo! I'm having a bad day, don't make me take it out on you!
¡¿Que quieres qué conmigo?! You want what wit me?! Te lo digo una sola vez, ¡no jodas conmigo! I'm a tell you one time, don't fuck with me! ¡Bajale! Porque no tengo nada que perder Get down! Cause I ain't got nothing to lose Y estoy teniendo un mal día, ¡no me hagas desquitarme contigo! And I'm having a bad day, don't make me take it out on you!
¡Hombre! Porque no quiero hacer eso Man! Cause I don't want to do that Quiero pasar un buen rato y disfrutar de mi Jack I want to have a good time and enjoy my Jack Siéntate y mirar a las mujeres emborracharse como el infierno Sit back and watch the women get drunk as hell Para que pueda despertarme por la mañana con una historia que contar So I can wake up in the morning wit a story to tell ¡Sé que ha pasado un tiempo desde que estuve fuera de casa! I know it's been a lil' while since I been out the house! Pero ahora que estoy aquí, quieres quedarte But now I'm here, you want to stand around Corriendo tu boca? Running your mouth? No puedo escuchar nada de lo que dices o escupes, ¡así que, qué pasa! I can't hear nothing you saying or spitting, so what's up! ¡¿No ves que estamos en el club?! ¡¡Cállate la boca!! Don't you see we in the club?! Man shut the fuck up!!
¡Yeek yeek woop woop! ¡¿Por qué están todos en mi oído?! Yeek yeek woop woop! Why you all in my ear?! Hablando un montón de mierda Talking a whole bunch of shit ¡Que no estoy tratando de escuchar! That I ain't trying to hear! ¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así! Get back motherfucker! You don't know me like that! (¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así!) (Get back motherfucker! You don't know me like that!)
¡Yeek yeek woop woop! ¡No estoy jugando! Yeek yeek woop woop! I ain't playing around! Haz un movimiento en falso, te derribaré Make one false move I'll take ya down ¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así! Get back motherfucker! You don't know me like that! (¡Haste para atrás hijo de puta! ¡No me conoces así!) (Get back motherfucker! You don't know me like that!)
¡Ah! ¡Estamos en el Barrio Rojo! Ah! We in the Red Light District! ¡Ah! ¡Estamos en el Barrio Rojo! Ah! We in the Red Light District! ¡Whoo! ¡Estamos en el Barrio Rojo! Whoo! We in the Red Light District! ¡Ah! ¡Estamos en el Barrio Rojo! Ah! We in the Red Light District!
¡Whoo! ¡Estamos en el Barrio Rojo! Whoo! We in the Red Light District! ¡Whoo! ¡El Barrio Rojo! Whoo! The Red Light District! ¡Whoo! ¡El Barrio Rojo! Whoo! The Red Light District! Ah, nosotros en el Barrio Rojo Ah, we in The Red Light District