Cheiro de Despedida (part. Veigh)
LUDMILLA
I sin because I love too much Eu peco porque amo demais I sin because I like it too much Eu peco porque gosto demais I sin because I forget Eu peco porque me esqueço
Once again I find myself at the starting point Mais uma vez me encontro no ponto de partida Seeing you leaving my life Ver você deixando a minha vida I've been here before Eu já estive aqui It's a dead-end street, change at the station É rua sem saída, muda na estação Another goodbye and you Mais uma despedida e você And loneliness is so conspiring just to see me suffer E a solidão tão de complô só pra me ver sofrer Why do I still wait for you every night? Por que é que toda noite eu ainda espero você? Live, in this TV drama Ao vivo, nesse drama de TV
The scent of farewell lingers in my empty bed, in my bed Cheiro de despedida na minha cama vazia, na minha cama The scent of farewell lingers in my empty bed, in my bed Cheiro de despedida na minha cama vazia, na minha cama The scent of farewell lingers in my empty bed, in my bed Cheiro de despedida na minha cama vazia, na minha cama The scent of farewell, you're leaving and your perfume lingers Cheiro de despedida, tu vai embora e teu perfume fica
Sleep with your back to me, our ring is just for decoration Dorme de costas pra mim, nosso anel só de enfeite She's going everywhere with that bitch she calls a friend Tá andando pra cima e pra baixo com a filha da puta que chama de amiga Don't hold my hand anymore, except when you want to have sex with me Não segura mais na minha mão, só quando você quer transar comigo If there's no love, if it's just lust, is that really it? Se não tem amor, se é só tesão, será que essa é
The last time we saw each other A última vez que a gente se viu I ran my hand over your face, looked into your eyes, then you left Passei a mão no seu rosto, olhei no seu olho, depois cê partiu Even if it was just a close call, we tried, right? Mesmo que por um fio, a gente tentou, né? I'll describe to you which of my qualities you haven't noticed yet Te descrevo quais as minhas qualidades que cê ainda não notou For example, I'm not that romantic, but if you need anything, just call me Exemplo, eu não sou assim tão romântico, mas se precisar, é só me ligar I don't speak English, but I love you, I try my best to impress you Não falo inglês, mas I love you, me esforço pra te impressionar Honey, we could even be partners, if you're willing to collaborate Amor, nós dois podemos até ser sócios, se você aceitar colaborar In the gallery, our photos, I still haven't been able to delete them Na galeria, nossas fotos, ainda não consegui apagar Your perfume has O seu perfume tem
The scent of farewell lingers in my empty bed, in my bed Cheiro de despedida na minha cama vazia, na minha cama The scent of farewell lingers in my empty bed, in my bed Cheiro de despedida na minha cama vazia, na minha cama The scent of farewell lingers in my empty bed, in my bed Cheiro de despedida na minha cama vazia, na minha cama The scent of farewell, you're leaving and your perfume lingers Cheiro de despedida, tu vai embora e teu perfume fica
Composition: Veigh, Pablo Bispo, Lukinhas, Ludmilla, Gondim, Carolzinha, and Jok3r
Did you see an error?
Enviar revisão