Starting Line
Luke Hemmings
Dentro y fuera de foco In and out of focus Momentos que guardo Moments that I keep Algo para el dolor Something for the pain Y algo para que duerma And something so I sleep ¿No me consolarás? Won't you comfort me? Calientar el aire que respiro Warm the air that I breathe
Visceral en dosis Visceral in doses Escondido en las costuras Hiding in the seams De pie sobre el sol y no siento nada Standing on the Sun and I don't feel a thing ¿No me consolarás? Won't you comfort me? Tomar el miedo que no necesito Take the fear I don't need
Me despierto cada mañana con el pasar de los años I wake up every morning with the years ticking by Extraño todos estos recuerdos, tal vez nunca fueron míos I'm missing all these memories, maybe they were never mine Siento que las paredes se cierran I feel the walls are closing Me estoy quedando sin tiempo I'm running out of the time Creo que perdí el arma en la línea de salida I think I missed the gun at the starting line
Dime, ¿estoy roto? Tell me, am I broken? Nunca podré irme I can never leave Mordiendo mi lengua y Biting on my tongue and Comprobando si sangra Checking if it bleeds Oh, ¿se me escapa? Oh, is it lost on me? Todas las cosas que creo All the things I believe
Algo como un presagio Something like an omen Nunca podré mantener I can never keep Sigue y sigue, tan agridulce Moving on and on, so very bittersweet ¿Se me pierde? Is it lost on me? Todas las cosas que no necesito All the things I don’t need
Me despierto cada mañana con el paso de los años I wake up every morning with the years ticking by Extraño todos estos recuerdos, tal vez nunca fueron míos I'm missing all these memories, maybe they were never mine Siento que las paredes se cierran I feel the walls are closing Me estoy quedando sin tiempo I'm running out of the time Creo que perdí el arma en la línea de salida I think I missed the gun at the starting line
Tómame vivo Take me alive Hazme un mentiroso Make me a liar Tómame vivo Take me alive No mires hacia otro lado hasta que se haya ido Don't look away until it's gone Hasta que se ha ido Till it's gone
Tómame vivo Take me alive Hazme un mentiroso Make me a liar Tómame vivo Take me alive No mires hacia otro lado hasta que se haya ido Don't look away until it's gone Hasta que se ha ido Till it's gone
Me despierto todas las mañanas, los años pasan I wake up every morning, the years ticking by Extraño todos estos recuerdos, tal vez nunca fueron míos I'm missing all these memories, maybe they were never mine Siento que las paredes se cierran I feel the walls are closing Me estoy quedando sin tiempo I'm running out of the time Creo que perdí el arma en la línea de salida I think I missed the gun at the starting line
Tómame vivo Take me alive Hazme un mentiroso Make me a liar Tómame vivo Take me alive No mires hacia otro lado hasta que se haya ido Don't look away until it's gone Hasta que se ha ido Till it's gone
Tómame vivo Take me alive Hazme un mentiroso Make me a liar Tómame vivo Take me alive No mires hacia otro lado hasta que se haya ido Don't look away until it's gone Hasta que se ha ido Till it's gone