Weird
Luke Lotus
Cuando era solo un niño When I was just a kid Hablando con el techo Talking to the ceiling (Oh, ¿con quién estás hablando?) (Oh, who you talking to?) Dijeron que tenía una mente retorcida They said I had a twisted mind Pero tuve una sensación diferente But I just had a different feeling (Oh, no eres como ellos) (Oh, you're not like them)
Solía dibujar fuera de las líneas I used to draw outside the lines Coloreando el cielo de verde Coloring the sky in green (Oh, ¿qué significa eso?) (Oh, what does that mean?) Intentaron meterme en una caja They tried to put me in a box Pero lo rompí a los dieciséis But I broke it at sixteen (Estoy viviendo mi sueño) (I'm living my dream)
Ahora camino entre la multitud Now I walk into the crowd Con brillo en mis zapatos With glitter on my shoes Y nadie me lo va a decir And nobody's gonna tell me Lo que puedo o no puedo elegir What I can or cannot choose
Nos vamos a poner raros esta noche We're gonna get weird tonight Sí, nos estamos poniendo raros esta noche Yeah, we're getting weird tonight
Ponte raro en la pista de baile Get weird on the dance floor Hazlo como nunca lo has hecho antes Do it like you've never done before Porque todos somos extraños y nos encanta 'Cause we're all strange and we love it Déjalos mirar, ya no nos importa Let them stare, we don't care anymore Porque todos somos raros y brillamos 'Cause we're all weird and we're glowing Riendo demasiado fuerte Laughing way too loud Ves a los niños raros en el autobús You see the weird kids on the bus Y los niños raros entre la multitud (guau) And the weird kids in the crowd (woo!) Raros como tú y yo Weirds like you and me Ponte raro (vamos, ponte raro) Get weird (come on, get weird)
Aparecí entre luces de neón I showed up in neon lights Dijeron: Eso es demasiado brillante They said: That's way too bright (Oh, bájale el volumen) (Oh, turn it down) Pero estoy brillando como una bola de discoteca But I'm shining like a disco ball En medio de la noche In the middle of the night (Yo dirijo esta ciudad) (I run this town)
No necesitas el dinero You don't need the money No necesitas la fama You don't need the fame (Oh, para nada) (Oh, not at all) Solo un poco de coraje Just a little bit of courage Para dejar de jugar su juego To stop playing their game (Y romper el muro) (And break the wall)
Así que levanta tus manos en alto So throw your hands up high Deja que tus colores se muestren Let your colors show Si no te entienden If they don't understand you Diles que es su pérdida Tell 'em that's their loss
Nos vamos a poner raros esta noche We're gonna get weird tonight Sí, nos estamos poniendo raros esta noche Yeah, we're getting weird tonight
Ponte raro en la pista de baile Get weird on the dance floor Salta hasta que te duelan los pies Jump until your feet get sore Porque todos somos extraños y nos encanta 'Cause we're all strange and we love it ¿Por qué ser menos cuando puedes ser más? Why be less when you can be more? Porque todos somos raros y brillamos 'Cause we're all weird and we're shining Bailando en la calle Dancing in the street Ves a los raros en el autobús You see the weird ones on the bus Y los raros que conoces (guau) And the weird ones you meet (woo!) Raros como tú y yo Weirds like you and me Mantente raro (no cambies nunca) Stay weird (don't ever change)
Hay algo en esa chispa There's something about that spark (Hay algo en ese fuego) (There's something about that fire) Hay algo en tu corazón There's something about your heart (Nos está llevando más alto) (It's taking us higher)
No estoy haciendo nada malo I'm not doing nothing wrong Me siento vivo (hey) I'm just feeling alive (hey!) Solo me muevo como quiero I'm just moving how I want Y estoy amando mi vida (hey) And I'm loving my life (hey!)
Nos vamos a poner raros toda la noche We're gonna get weird all night Sí, vamos a volvernos raros toda la noche Yeah, let's get weird all night
Ponte raro en la pista de baile Get weird on the dance floor Sé exactamente quien eres Be exactly who you are Porque todos somos raros y nos encanta 'Cause we're all weird and we love it Eso es lo que nos hace superestrellas That's what makes us superstars Porque todos somos raros y estamos gritando 'Cause we're all weird and we're screaming Riendo en la calle Laughing in the street Ya sabes, los niños raros que hay por todas partes You know the weird kids everywhere Con el ritmo en los pies With the rhythm in their feet
Raros como tú y raros como yo Weirds like you and weird like me Sé raro Be weird Mantente raro Stay weird Ponte raro Get weird