Did You Imagine
Lumidee
¿Te imaginabas que algún día terminaríamos así? Did you imagine we would ever end up like this? (Tú me haces sentir–) (Tú me haces sentir–) ¿Te imaginabas que algún día anhelaría tu beso? Did you imagine I would ever long for your kiss? (Tú me haces sentir, tú me haces, tú me, tú me–) (Tú me haces sentir, tú me haces, tú me, tú me–)
Simplemente algo me dijo: "Sigue adelante y camina por ese camino" Something just told me: Go ahead and walk that way Y vi tu cara And I seen your face Fuimos inseparables desde el día Inseparable we were, ever since the day Sí, no es un error (tú me haces sentir–) Yes, it's no mistake (tú me haces sentir–)
Entonces, me pregunté si, alguna vez, soñaste que este podrías ser tú So, I wondered if you ever, ever, ever dreamed that this could be you Aquí mismo, ¿en este lugar? Right here, in this place? Y me pregunté si, alguna vez, ¿soñaste que esto podría ser verdad? And I wondered if you ever, ever, ever dreamed that this could be true? Sí, no es un error (tú me haces sentir–) Yes, it's no mistake (tú me haces sentir–)
¿Te imaginabas que algún día terminaríamos así? Did you imagine we would ever end up like this? ¿Te imaginabas que algún día anhelaría tu beso? Did you imagine I would ever long for your kiss? ¿Te imaginabas que algún día terminaríamos así? Did you imagine we would ever end up like this? ¿Te imaginabas que algún día anhelaría tu beso (tú me haces sentir–)? Did you imagine I would ever long for your kiss (tú me haces sentir–)?
He llegado a amarte de una manera tan especial I've grown to love you in such a special way En mi corazón para siempre In my heart, always Nunca he sentido un amor, nene, no de esta manera I've never felt a love, baby, not this way Prométeme que no te cambiarás Promise me, don't change
Así que me pregunté si, alguna vez, soñaste que este podrías ser tú So, I wondered if you ever, ever, ever dreamed that this could be you Aquí mismo, ¿en este lugar? Right here, in this place? Y me pregunté si, alguna vez, ¿soñaste que esto podría ser verdad? And I wondered if you ever, ever, ever dreamed that this could be true? Sí, no es un error (tú me haces sentir–) Yes, it's no mistake (tú me haces sentir–)
¿Te imaginabas que algún día terminaríamos así? Did you imagine we would ever end up like this? ¿Te imaginabas que algún día anhelaría tu beso? Did you imagine I would ever long for your kiss? ¿Te imaginabas que algún día terminaríamos así? Did you imagine we would ever end up like this? ¿Te imaginabas que algún día anhelaría tu beso (tú me haces sentir–)? Did you imagine I would ever long for your kiss (tú me haces sentir–)?
Solo quiero estar contigo, nene Just wanna be with you, baby Me abrazas y cambias mi tristeza, soy feliz, no estoy sola You hold me and you change my sadness, i'm happy, not lonely Solo quiero estar contigo, nene I just wanna be with you, baby Me abrazas y cambias mi tristeza, soy feliz, no estoy sola (tú me haces sentir–) You hold me and you change my sadness, i'm happy, not lonely (tú me haces sentir–)
¿Te imaginabas que algún día terminaríamos así? Did you imagine we would ever end up like this? ¿Te imaginabas que algún día anhelaría tu beso? Did you imagine I would ever long for your kiss? ¿Te imaginabas que algún día terminaríamos así? Did you imagine we would ever end up like this? ¿Te imaginabas que algún día anhelaría tu beso? Did you imagine I would ever long for your kiss? (Tú me haces sentir–) (Tú me haces sentir–) (Tú me haces sentir–) (Tú me haces sentir–)
Composición: Lumidee Cedeno, Chai, Jm Vandersall y Joseph Weiss
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión