Metavisão (Isagi Yoichi)
M4rkim
Goal, see it world, who will change the nation Gol, veja mundo inteiro, quem vai mudar a nação This is just a little, I haven't reached my limit Isso é só um pouco, ainda não cheguei no limite See it world, who will bring the World Cup to Japan Veja mundo, quem vai trazer o mundial pro Japão The only one who can do it is Isagi Yoichi O único que pode fazer é Isagi Yoichi
Standing out in Japan means nothing Se destacar no Japão não é nada So now I'm placing my bet Então agora, eu faço minha aposta I'll train with Noel Noah Com Noel Noa eu vou treinar Let's go Bastards, hello Europe Vamos bastardos, olá Europa
The value of my football O valor que vale o meu futebol Shown in a ranking Exibidos em uma classificação This rank will decide Esse rank que irá decidir Japan's full selection A seleção completa do Japão
I realized the level here is high Percebi que o nível aqui é alto If the field is a war, I'll take it by assault Se o campo é uma guerra, então eu vou tomar de assalto I'll rewrite your story, I didn't like it Sua novela refaço, não gostei muito dela I didn't join this team to be made a fool Eu não entrei nesse time pra ser feito de palhaço
The game begins, Bastard vs Barça Começa o jogo Bastard e Barcha Bachira, long time no see, still joking around? Bachira, há quanto tempo, continua fazendo graça? I won't be a pawn, the emperor is a fraud Eu não vou ser um peão, o imperador é uma farsa My ego says no, I'm a threat to your kingdom Meu ego diz não, do seu reino sou ameaça
Japan's hero has arrived O herói do Japão entrou They want to see my football Eles querem ver meu futebol Lavinho with his dance swing Lavinho com sua dança gingou They were right, Brazilians are gifted Bem que falaram, brasileiro tem o dom
Don't want to pass the ball? Then you'll see Não querem tocar a bola? Então vocês vão ver Ness, I predicted your pass, first I'll devour you Ness, eu já previ seu passe, primeiro eu devoro você But how do I miss from one mistake Mas como eu erro por causa de um descuido Damn it, I'm not good enough to reach geniuses Que droga, eu não sou bom pra alcançar os gênios I need to improve a lot Preciso melhorar muito
I know I can still win Mas sei que eu ainda posso vencer I need to pass Eu preciso tocar But no, Kaiser, not to you Mas não, Kaiser, não pra você
If I'm the thief, I'll steal Se sou o ladrão, vou roubar Kaiser's whole team O time do Kaiser Kunigami, just shoot Kunigami, é só chutar
Selfish Egoísta! This is a war for the throne Isso tudo é uma guerra pelo trono To build it Pra montar! Every piece, I need to break the game Cada peça, eu preciso quebrar o jogo I break thrones, kingdoms fall Quebro tronos, reinos vão ao chão I take the top of the nation Tomo o topo da nação I'm seeing the future with Metavision Tô vendo o futuro com a Metavisão And you're seeing Japan's future E vocês vendo o futuro do Japão
My goal now is to leave this bench A meta agora é sair desse banco So I can finally Pra que eu consiga enfim Steal this whole team Roubar esse time inteiro Make everyone play for me Fazer com que todos joguem para mim
My football wants to steal O meu futebol quer roubar (quer roubar) I understood everything with precision Entendi tudo com precisão (precisão) Like a sixth sense, my vision clears the path Tipo um sexto sentido, minha visão abre o caminho Evolving my Metavision Evoluindo a Metavisão
Walking each step, shaping the whole game Trilhando cada passo, moldando o jogo inteiro The play you saw in your mind, I saw it first A jogada que viu na minha mente, eu vi primeiro Kunigami stole my goal, that was cheating Kunigami roubou meu gol, isso foi uma trapaça Bastard, I'll kill you, even if it's the last thing I do Bastardo, eu vou te matar, nem que isso seja a última coisa que eu faça!
Nagi scores, something changed Gol do Nagi, alguma coisa mudou Everyone improved, only Isagi didn't Todo mundo tá melhor, só Isagi não melhorou Perfect Body? Pathetic, that shot was easy Corpo Perfeito? Que patético, esse chute foi de boa Born to be Chris Prince, never Noel Noah Quem nasceu pra ser Chris Prince nunca vai ser Noel Noa
Wings flapping, my wings Asas batendo minhas asas Miracles don't repeat, beside Noah now I make the play Milagres não repetem, ao lado de Noa, agora eu faço a jogada Isagi, tell me what you see Isagi, diga o que vê sua visão? I see the goal I'm building and Kaiser on the floor Eu vejo o gol que eu tô montando e o merda do Kaiser no chão
The last touch that was missing Último toque que tava faltando To make this goal, the missing piece Pra fazer esse gol, a peça que não tinha Now go, devour everything and everyone Agora vá, devore tudo e todos This ball is yours, shoot Yukimiya Essa bola é sua, chuta Yukimiya
Isagi at the top of the ranking Isagi no topo do ranking Barou returns, not the same as before Barou de reencontro, não é o mesmo de antes Not only right foot, I'll make you a clown Não tenho só direita, te faço de palhaço I kill with two Berettas, that goal felt amazing Mato com duas berettas, esse gol tava gostoso para caralho!
Goal from Japan's best Gol do melhor do Japão Barou scores, no time to celebrate Barou marca um gol, então sem tempo para comemoração Kaiser turns the game, Snuffy enters, fight Kaiser vira o jogo, Snuffy em campo, lute His mind is stronger than any shot A mente desse cara é mais forte que qualquer chute
Barou changed, the game is exciting Barou mudou, esse jogo tá empolgante But how arrogant this King is Mas como esse rei de merda é arrogante This Lion King stole the whole team Esse Rei Leão roubou o time todo But don't forget you're not that important Mas não esquece que você não é tão importante
Hiori, I see you have a plan Hiori, vejo que tem um plano Pass the ball, this field will be ours Passa a bola que vai ser nosso esse campo If we're together, it'll rain goals Se tamo junto, vai ser chuva de gol Everyone says: This is the duo of the year Todos falam: Essa é a dupla do ano!
This is the last piece I needed Essa é a última peça que eu precisava Don't look, don't think, just pass me the ball Não olha, não pensa, a bola só me passa My body acted again O corpo agiu mais uma vez Of course I'm here, I imagined this goal É claro que eu tô aqui, esse gol eu que imaginei
Let Isagi decide the match, you've heard A partida deixa que Isagi decide, cê já ouviu So Kaiser, listen, I took your team Então Kaiser, se liga, seu time eu tomei de assalto This whole field and the whole world saw Esse campo inteiro e o mundo todo viu The emperor was made a fool Que o imperador foi feito de palhaço!
Now it's Bastard vs PXG Agora é Bastard contra PXG France will fall today França hoje vai ser sua queda Rin, long time no see Rin, há quanto tempo não vejo você Still the same childish brat Continua um infantil de merda
Good thing Kaiser and Rin are here Que bom que tá em campo o Kaiser e o Rin Come closer if you want to watch me Vai, pode chegar mais perto se quiser me assistir Left or right? Isagi decides Com a esquerda ou direita? O Isagi vai decidir This volley I made to destroy you both Esse é o voleio que eu criei pra vocês dois eu destruir!
Great play, what happened to the crown? Essa jogada é boa, o que aconteceu com a coroa? Michael Kaiser is crying, not like an emperor Michael Kaiser tá chorando, nem parece o imperador Shitty emperor, hold this Imperador de merda, vê se tu segura essa I pass the ball, but you must say please Eu te passo a bola, sim, mas tem que pedir por favor
What happened to Rin? He'll destroy the field Que porra aconteceu com o Rin? Ele vai destruir o campo inteiro Not if I stop him first Não, não, não, não se eu impedir primeiro Noel Noah, what do you mean? I can't be your rival? Noel Noa, como assim? Eu não posso ser seu rival? So to these geniuses, I'm just a step Quer dizer que pra esses gênios eu só tô servindo como um degrau?
My ego broken, I can't win O meu ego quebrado, não dá pra vencer It's unfair to fight this monster É tão injusto lutar com essa aberração Did Kaiser say what I'm thinking? O Kaiser falou o que eu tô pensando? Is Kaiser not a genius? Será que o Kaiser não é um gênio então?
Rin, you're a rare talent Rin, eu já notei que cê é um talento raro But I'm addicted to devouring you Pena que em devorar você eu já tô viciado I understand my ego now Meu ego eu tô entendendo, acho que agora ficou claro My destiny is crushing geniuses Meu destino é esmagar gênio até o último pedaço!
Kaiser, what if we join forces? Kaiser, e se a gente se juntar? Seeing these geniuses win makes me want to die É que vê esses gênios ganhando, sinceramente, eu quero me matar Let luck decide who scores Vamo deixar a sorte dizer quem de nós que vai marcar Rin, want to kill me? Come here Itoshi Rin, cê quer me matar? Então vem cá!
I evolved until my mind imagined Evolui até minha mente imaginar Now Ness, pass the ball Então agora, Ness, passa essa bola pra cá Controlling the field in this ego Controlando o campo nesse ego me afundo This ball is the shot of the world's greatest egoist Essa bola vai ser o chute do maior egoísta do mundo!
Kaiser, you lost here Kaiser, aqui cê perdeu Above all, thank you Acima de tudo, te devo obrigado By passing the ball É que nesse campo passando a bola You became my clown Você acabou de se tornar o meu palhaço
Rin, we're tied in first, not bad Rin, nós tamo empatado em primeiro, nada mal We solve this at the World Cup Então vamo ter que resolver essa briga no mundial!
Selfish Egoísta! This is a war for the throne Isso tudo é uma guerra pelo trono To build it Pra montar! Every piece, I need to break the game Cada peça, eu preciso quebrar o jogo I break thrones, kingdoms fall Quebro tronos, reinos vão ao chão I take the top of the nation Tomo o topo da nação I see the future with Metavision Tô vendo o futuro com a Metavisão And you see Japan's future E vocês vendo o futuro do Japão