Friendly Hallucinations

Mac Miller

    Continúa después del anuncio

    ¿Puedes oír los susurros de un niño inocente e ignorante? (Niño) Can you hear the whispers of an innocent, ignorant child? (Child) En el océano, nadar o ahogarse (ahogándose) In the ocean, get to swimmin' or drown (drown) ¿Hace cuánto que no sonríes? (Sonrió) How long has it been since you smiled? (Smiled) Chica, me encanta la forma en que tu cuerpo encaja dentro de ese vestido (ese vestido) Girl, I love the way your body fit inside that gown (that gown) Su mamá era una mariquita, su papá era ateo Her mama was a ladybug, her papa was an atheist Trabajando en una novela ambientada en la Rumanía de la Guerra Fría ('manía') Workin' on a novel set in Cold War Romania ('mania) Persiguiendo el amor, idolatrando a Juana de Arcadia Chasin' love, idolizin' Joan of Arcadia Oremos para que los paisajistas no la despierten Pray the landscapers don't wake her up (her up) Soy esclavo de la línea de bajo I'm a slave to the bass line El tema de conversación nos hizo enredar en el chisme Conversation topic got us tangled in the grape vine Todavía despierto, soy un extraño para el día Still wide awake, I'm a stranger to the daytime Vampiro, más alto que un ala delta Vampire, higher than a hang glider Miro a mi alrededor y todo lo que veo es un cielo gris (cielo gris) Look around and all I see is gray skies (gray skies) Hay ayuda dentro de ese botiquín There's help inside that medicine cabinet Vino en busca de respuestas, pero se fue con un hábito Came in for the answers, but she left with a habit No hay nadie al otro lado de ese teléfono There's no one on the other end of that telephone ('phone) Vamos a dormirnos al son del metrónomo (el metrónomo), sí Let's fall asleep to the metronome (the metronome), yeah

    Ella está cayendo en sus alucinaciones (alucinaciones) She's fallin' for her hallucinations (hallucinations) Pero ¿qué es el amor sin imaginación? Sí But what's love without imagination? Yeah Cariño, no dejes que te digan qué es real y qué no (y qué no) Baby, don't let them tell you what's real and what's not (and what's not) Hay un paraíso esperando al otro lado del muelle, woah There's a paradise waiting on the other side of the dock, woah Solo es real si es real para ti (¿lo sientes?) It's only real if it's real to you (does it feel?) Solo es real si es real para ti It's only real if it's real to you Solo es real si es real para ti (dije, ¿cómo se siente? Sí) It's only real if it's real to you (said, what's it feel like? Yeah)

    Dime, ¿es real si no puedes sostenerlo en tus brazos, pero sí puede tocarte? Tell me, is it real if you can't hold it in your arms, but it can touch you? Siente su textura presionando contra tu pecho, dices: Te amo (no escuchas tu respuesta) Feel its texture pressin' up against your chest, you say: I love you (you don't hear it back) Víctima de un mundo lleno de sátira, Mark Twain admiraba Fallin' victim to a world that's filled with satire, Mark Twain admired Abre Tom Sawyer, léele un pasaje al taxista Open Tom Sawyer, read a passage to the cab driver Ella solo está en el asiento trasero de un taxi porque su auto está en el taller con una rueda pinchada She only in the back seat of a taxi 'cause her car is in the shop with a flat tire Mamá dice que le cree, pero ella siempre ha sido una mala mentirosa Mom say she believe her, but she always been a bad liar Tenía un plan para quemar su pasado, pero le salió el tiro por la culata Had a plan to burn her past, but it backfired Aguanta y se fuerte, arrodíllate ante tu rey Hold on and be strong, kneel before your king La tierra en la que pones tus rodillas, no pasará mucho tiempo hasta que tu camino te encuentre The land you put your knees on, it won't be long till your path finds ya Y si el amor es solo una fantasía And if love is just a fantasy Entonces ¿cuál es el problema si te enamoras de la fantasía? Then what's the problem if you fall in love with fantasy? Asumen que está confundida con los delirios que está creando They assume she's confused with delusions she's creatin' En la sala de espera para evaluación psiquiátrica In the waitin' room for psychiatric evaluation Ella no tiene la paciencia para ser tratada como un paciente She doesn't have the patience to be treated like a patient Estará bien si simplemente se traga esta pastilla It'll be okay if she just swallow this pill

    Continúa después del anuncio

    Ella está cayendo en sus alucinaciones She's fallin' for her hallucinations ¿Qué es el amor sin imaginación? Sí What's love without imagination? Yeah Cariño, no dejes que te digan qué es real y qué no Baby, don't let them tell you what's real and what's not Hay un paraíso esperando al otro lado del muelle, woah There's a paradise waiting on the other side of the dock, woah Solo es real si es real para ti It's only real if it's real to you Solo es real si es real para ti It's only real if it's real to you Solo es real si es real para ti It's only real if it's real to you

    Teniendo conversaciones con alucinaciones amistosas Havin' conversations with friendly hallucinations Tendré conversaciones con alucinaciones amistosas I'll be havin' conversations with friendly hallucinations No necesitan ninguna explicación, hay belleza en la creación, mi señor They don't need no explanation, there is beauty in creation, my lord Teniendo conversaciones con alucinaciones amistosas Havin' conversations with friendly hallucinations Tendré conversaciones con alucinaciones amistosas I'll be havin' conversations with friendly hallucinations No necesitan ninguna explicación, hay belleza en la creación, mi señor They don't need no explanation, there is beauty in creation, my lord Mi señor My lord

    Ella está cayendo en sus alucinaciones She's fallin' for her hallucinations ¿Qué es el amor sin imaginación? Sí What's love without imagination? Yeah Cariño, no dejes que te digan qué es real y qué no Baby, don't let them tell you what's real and what's not Hay un paraíso esperando al otro lado del muelle, woah There's a paradise waiting on the other side of the dock, woah Solo es real si es real para ti It's only real if it's real to you Solo es real si es real para ti It's only real if it's real to you Solo es real si es real para ti It's only real if it's real to you

    Información de la canción

    Composición: Marl Marley, Big Daddy Kane, Mac Miller, Taylor S Graves y Thundercat

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión