Tomorrow Will Never Know
Mac Miller
¿Temes que (tu llamada ha sido reenviada a) no tendrás control? Do you fear (your call has been forwarded to) that you'll have no control? Caminas por este mundo con la cabeza fuera del agua You walk through this world with your head above water Zapatos hechos de cobre, solo tratando de flotar Shoes made of copper, just tryin' to float El lago está congelado, mírate hacia abajo The lake's frozen over, look down at yourself Lo que te devuelve la mirada no te agrada What's starin' back doesn't please you El hombre no te cree, ve a través de las mentiras que dices The man don't believe you, he sees through the lies that you tell Cartas en tu mano, no ves nada Cards in your hand, you're lookin' at nothin' (Su llamada ha sido desviada a un sistema automatizado) (Your call has been forwarded to an automated) ¿Te preguntas cuándo Dios te escuchará y te dará un respiro? You wonder when God will just listen and give you a break Y dice: Mira, vivir y morir son una misma cosa And he says: See, living and dying are one and the same (Su llamada ha sido desviada a un sistema automatizado) (Your call has been forwarded to an automated)
¿Sueñan igual que nosotros? Do they dream just like we do? ¿Sueñan igual que nosotros? Do they dream just like we do? ¿Ellos aman igual que nosotros? (Oh) Do they love just like we do? (Oh) ¿Aman igual que nosotros? (Oh-oh-oh, oh-oh-oh) Do they love just like we do? (Oh-oh-oh, oh-oh-oh) ¿Se sienten igual que nosotros? (Oh) Do they feel just like we do? (Oh) ¿Se sienten igual que nosotros? (Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh) Do they feel just like we do? (Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
¿Sabes algo en absoluto? Do you know anything at all? Has estado esperando respuestas You've been waiting for answers Estos desfiles y bailarines siguen construyendo tu castillo tan fuerte These parades and dancers keep building your castle so strong La Luna hecha de agua, nadas hasta la orilla The Moon made of water, you swim to the shore Puedes intentar escapar lo mejor que puedas, el universo se está rompiendo You can try your best escaping, the universe is breaking Dices que ya no puedes soportarlo más You say you can't take it no more La presión aumenta como si fueras un edificio desde el que saltas The pressure is building like buildings you jumped from Deseando que desear pudiera resolver este enigma Wishing that wishing could lift this conundrum Las calles por las que caminas son poco profundas The streets that you walk on are shallow ¿Pero te sientes tan grande como tu sombra? But do you feel as big as your shadow?
No-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh No-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh No-oh-oh, oh-oh No-oh-oh, oh-oh No-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh No-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh No, no, no, no-oh No, no, no, no-oh
¿Sueñan igual que nosotros? Do they dream just like we do? ¿Sueñan igual que nosotros? Do they dream just like we do? ¿Aman igual que nosotros? Do they love just like we do? ¿Aman igual que nosotros? Do they love just like we do? ¿Se sienten igual que nosotros? Do they feel just like we do? ¿Se sienten igual que nosotros? Do they feel just like we do?
Dijo, si pudieras hacerlo, si pudieras hacerlo Said, if you could make, if you could make Si pudieras hacerlo, si pudieras hacerlo, si pudieras hacerlo If you could make, if you could make, if you could make Si pudieras hacerlo, si pudieras hacerlo, si pudieras hacerlo If you could make, if you could make, if you could make Se va It go away Te doy la oportunidad de empezar de nuevo Give you a chance to start all over