My Worst
Madilyn Bailey
Pasé el último año con mis pensamientos Spent the last year with my thoughts Haciendo yoga y una desintoxicación Doing yoga and a detox Tomando té verde y Drinking green tea and Dejé de ver la televisión I stopped watching TV Pensaba que lo estaba haciendo mejor I thought that I was doing better Mis demonios estaban esperando la My demons were waiting for the Oportunidad correcta para volver Right chance to come right back Perdí mis amigos, maté mis plantas, oh bueno Lost my friends, killed my plants, oh well Nada dura para siempre Nothing ever lasts forever
Mis fichas de dominó en una fila My dominoes in a row Mira cómo las derribo Watch me knock 'em over Solo puedo ir en una dirección Only one way I can go En la cima de la montaña rusa At the top of the roller-coaster
Cuando las cosas están en su mejor momento me convierto en lo peor When things are at their best I become my worst No puedes romper mi corazón si yo lo rompo primero You can't break my heart if I break it first Me pregunto cuando es bueno, lo mal que va a doler I wonder when it's good, how bad it's gonna hurt Porque una parte de mí piensa que eso es lo que merezco, así que 'Cause some part of me thinks that's what I deserve, so Me convierto en lo peor, lo peor, lo peor, sí, eh, sí I become my worst, my worst, my worst, yeah, eh, yeah Me convierto en lo peor, lo peor, lo peor I become my worst, my worst, my worst
Cuando estoy estresada, me ocupo When I'm stressed out, I get busy Me olvido de comer, me pongo muy flaca Forget to eat, get real skinny Entonces me preocupa que esté desperdiciando Then I worry that I'm wasting La mitad de mis veinte años preocupándome Half my twenties being worried
Construyendo mi corazón de cartas Building up my hearts of cards Mira cómo lo derribo Watch me knock it over Es como si quisiera derrumbarme It's like I wanna fall apart En la cima de la montaña rusa At the top of the roller-coaster
Cuando las cosas están en su mejor momento me convierto en lo peor When things are at their best I become my worst No puedes romper mi corazón si yo lo rompo primero You can't break my heart if I break it first Me pregunto cuando es bueno, lo mal que va a doler I wonder when it's good, how bad it's gonna hurt Porque una parte de mí piensa que eso es lo que merezco, así que 'Cause some part of me thinks that's what I deserve, so Me convierto en lo peor, lo peor, lo peor, sí, eh, sí I become my worst, my worst, my worst, yeah, eh, yeah Me convierto en lo peor, en lo peor, en lo peor I become my worst, my worst, my worst
Cruzo los dedos, espero morir Cross my fingers, hope to die Juro que esta vez será diferente Swear that it will be different this time
Cuando las cosas están en su mejor momento me convierto en lo peor When things are at their best, I become my worst No puedes romper mi corazón si yo lo rompo primero You can't break my heart if I break it first Me pregunto cuando es bueno, lo mal que va a doler I wonder when it's good, how bad it's gonna hurt Porque una parte de mí piensa que eso es lo que merezco, así que 'Cause some part of me thinks that's what I deserve, so Me convierto en lo peor, lo peor, lo peor, sí, eh, sí I become my worst, oh-oh, oh-oh, yeah, eh, yeah Me convierto en lo peor, en lo peor, en lo peor I become my worst, my worst, my worst, oh
Me convierto en lo peor, en lo peor, oh, sí I become my worst, my worst, oh, yeah Me convierto en lo peor, mmh I become my worst, mmh