Dick
Mae Muller
Sí, sí, sí Yeah, yeah, yeah
Toma tu mierda Take your shit Y cuando digo tu mierda, no, me refiero a todo And when I say your shit, no, I mean all of it Las mentiras y las promesas vacías The lies and empty promises Tu ropa, tus patadas Your clothes, your kicks Te metiste con la perra equivocada You messed with the wrong bitch Ahora es el momento de que te sumerjas Now it's time for you to dip Chico, sé con quién has estado Boy, I know who you’ve been with
Con esa chica llamada Tina, realmente crees que eres hábil With that girl named Tina, you really think you’re slick Y esa Georgina, de verdad eres un idiota And that ting Georgina, you really are a prick Porque realmente me enferma 'Cause it really makes me sick Todas estas chicas con las que te compartí All these girls I shared you with Cariño, por favor, no lo distorsiones Honey, please don’t get it twisted Yo no jodo penes comunales I don’t fuck communal dick Dime quién es Daisy y ¿por qué le enviaste un mensaje de texto? Tell me who is Daisy, and why’d you text her for? Y la que se llama Stacey, chico, eres una puta And the one named Stacey, boy, you are a whore Porque realmente me enferma 'Cause it really makes me sick Todas estas chicas con las que te compartí All these girls I shared you with Cariño, por favor no lo distorsiones Honey, please don’t get it twisted Yo no jodo comunalmente, jodo comunalmente I don’t fuck communal, fuck communal Idiota, idiota, idiota, idiota, idiota Dick, dick, dick, dick, dick Chico, eres un Boy you’re such a Idiota, idiota, idiota, idiota, idiota Dick, dick, dick, dick, dick
Tómate un minuto Take a minute Sé que me hiciste mal I know you did me wrong Pero chico, todo está perdonado But boy it’s all forgiven Sí, ¿a quién crees que estás engañando? Yeah, who you think you’re kidding? No, terminaste, terminaste Nah, you’re done, you’re finished Eres falso, solo eres un truco You’re fake, you’re just a gimmick Y ni siquiera estoy lívida porque sé que te pillé resbalando And I ain’t even livid 'cause I know I caught you slippin’
Con esa chica llamada Tina, realmente crees que eres hábil With that girl named Tina, you really think you’re slick Y esa de Georgina, de verdad eres un idiota And that ting Georgina, you really are a prick Porque realmente me enferma 'Cause it really makes me sick Todas estas chicas con las que te compartí All these girls I shared you with Cariño, por favor no lo distorsiones Honey, please don’t get it twisted Yo no jodo penes comunales I don’t fuck communal dick Dime quién es Daisy y por qué le enviaste un mensaje de texto Tell me who is Daisy, and why’d you text her for? Y la que se llama Stacey, chico, eres una puta And the one named Stacey, boy you are a whore Porque realmente me enferma 'Cause it really makes me sick Todas estas chicas con las que te compartí All these girls I shared you with Cariño, por favor no lo distorsiones Honey, please don’t get it twisted Yo no jodo comunalmente, jodo comunalmente I don’t fuck communal, fuck communal Idiota, idiota, idiota, idiota, idiota Dick, dick, dick, dick, dick Chico, eres un Boy you’re such a Idiota, idiota, idiota, idiota, idiota Dick, dick, dick, dick, dick Yo no follo idiotas comunales I don’t fuck communal dick Idiota, idiota, idiota, idiota, idiota Dick, dick, dick, dick, dick Chico, eres un Boy you’re such a Idiota, idiota, idiota, idiota, idiota Dick, dick, dick, dick, dick
Borra mi número, no sé por qué llamas Delete my number, don’t know why you’re calling Debería haberlo sabido, debería haber visto las advertencias I should have known, I should have seen the warnings Porque tu comportamiento me pereció tan espantoso 'Cause I found your behaviour so appalling Fui y me follé a tu amigo porque estaba caliente I went and fucked your friend 'cause I was horny
Con esa chica llamada Tina, realmente crees que eres hábil With that girl named Tina, you really think you’re slick Y esa de Georgina, de verdad eres un idiota And that ting Georgina, you really are a prick Porque realmente me enferma 'Cause it really makes me sick Todas estas chicas con las que te compartí All these girls I shared you with Cariño, por favor no lo distorsiones Honey, please don’t get it twisted Yo no jodo penes comunales I don’t fuck communal dick Dime quién es Daisy y por qué le enviaste un mensaje de texto Tell me who is Daisy, and why’d you text her for? Y la que se llama Stacey, chico, eres una puta And the one named Stacey, boy you are a whore Porque realmente me enferma 'Cause it really makes me sick Todas estas chicas con las que te compartí All these girls I shared you with Cariño, por favor no lo distorsiones Honey, please don’t get it twisted Yo no jodo comunalmente, jodo comunalmente I don’t fuck communal, fuck communal Idiota, idiota, idiota, idiota, idiota Dick, dick, dick, dick, dick Chico, eres un Boy you’re such a Idiota, idiota, idiota, idiota, idiota Dick, dick, dick, dick, dick No me follo idiotas comunales I don’t’ fuck communal dick Idiota, idiota, idiota, idiota, idiota Dick, dick, dick, dick, dick Chico, eres un Boy you’re such a Idiota, idiota, idiota, idiota, idiota Dick, dick, dick, dick, dick