If We Ever Broke Up

Mae Stephens

    Continúa después del anuncio

    Si sigues preguntándote si alguien entiende If you keep wondering if somebody understands Cariño no te entiendo Darling, I don't understand you Si te quedas despierto por la noche esperando a alguien, ¿verdad? If you stay awake at night waiting for somebody right Bebé, oh, tu karma se debe Baby, oh, your karma is due

    Como, nunca te odiaría Like, I would never hate you Pero solo si tú quieres But only if you want to Tanto tiempo, como, ¿quién lo diría? So much time, like, who knew? (¿Quién lo sabía?) (Like, who knew?) Música en la que nos metimos Music we got into Canciones que nos enamoraron Songs we fell in love to Chico, esto también se siente tan mal Boy, this feels so wrong too

    Si alguna vez rompiéramos, nunca estaría triste If we ever broke up, I'd never be sad Pensando en todo lo que pensé que teníamos Thinking 'bout everything I thought we had Si alguna vez rompiéramos If we ever broke up Si alguna vez rompiéramos, llamaría a tu papá If we ever broke up, I'd call your dad Y cuéntale todas las cosas más horribles que has dicho And tell him all the shittiest of things you've said Si alguna vez rompiéramos If we ever broke up

    Continúa después del anuncio

    Chico, no te emociones Boy, don't get emotional Porque no es personal 'Cause it's not personal Es solo la forma, la forma en que va It's just the way, just the way it goes Si alguna vez rompiéramos, nunca estaría triste If we ever broke up, I'd never be sad Pensando en todo lo que pensé que teníamos Thinking 'bout everything I thought we had Si alguna vez rompiéramos If we ever broke up

    Estás viviendo en el país de las maravillas si crees que lo entenderé You're living in Wonderland if you think I'll understand Toda la mierda que me hiciste pasar All the shit you put me through Si chicas con vestidos blancos y una gran boda de invierno If girls in white dresses and big winter wedding Es algo que quieres que sea verdad (sí) Is something you want to be true (yeah) Entonces empaca tu drama, este dilema egoísta Then pack up your drama, this selfish dilemma Es algo que esta mierda no puede deshacer Is something this shit can't undo

    Como, nunca te odiaría Like, I would never hate you Pero solo si tú quieres But only if you want to Tanto tiempo, como, ¿quién lo diría? Vaya So much time, like, who knew? Woah

    Si alguna vez rompiéramos, nunca estaría triste If we ever broke up, I'd never be sad Pensando en todo lo que pensé que teníamos Thinking 'bout everything I thought we had Si alguna vez rompiéramos If we ever broke up Si alguna vez rompiéramos, llamaría a tu papá If we ever broke up, I'd call your dad Y cuéntale todas las cosas más horribles que has dicho And tell him all the shittiest of things you've said Si alguna vez rompiéramos If we ever broke up

    Chico, no te emociones Boy, don't get emotional Porque no es personal 'Cause it's not personal Es solo la forma, la forma en que va It's just the way, just the way it goes Si alguna vez rompiéramos, nunca estaría triste If we ever broke up, I'd never be sad Pensando en todo lo que teníamos Thinking about everything that we had Si alguna vez rompiéramos If we ever broke up

    Información de la canción

    Composición: Morien A Tang Van Der, Gia Koka y Mae Stephens

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión