Je Te Pardonne
GIMS
Has pedido perdón y te rechacé (rechacé) Tu m'as demandé pardon j't'ai repoussée (repoussée) Quería que entendieras que sufría (sufría) J'voulais qu'tu comprennes que je souffrais (je souffrais) Pero dejaste tu olor en las sábanas (en las sábanas) Mais t'as laissé ton odeur sur les draps (sur les draps) Daría todo por estar en tus brazos (en tus brazos) J'donnerai tout pour être dans tes bras (dans tes bras)
Y traté de odiarte pero la ira se fue Et j'ai tenté d'te haïr mais la colère est partie He hecho espacio en mi corazón J'ai fait d'la place dans mon cœur Quiero que sepas que te extraño Je veux qu'tu saches que tu m'manques Que los buenos recuerdos superan al odio y al rencor Que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ooh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ooh No pude encontrar la fuerza para seguir sin ti Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi Oh, oh, oh, oh, ooh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, ooh, oh, oh, oh No importa lo que hayas hecho, nunca más quiero decirte adiós Quoi que t'aies pu m'faire, je n'veux plus jamais te dire au revoir Porque al final te perdoné Car j'ai fini par te pardonner Al final te perdoné J'ai fini par te pardonner
Nos cruzamos sin mirarnos (sin mirarnos) On se croise sans se lancer un regard (un regard) No sé qué decir cuando me hacen comentarios (comentarios) Je n'sais quoi dire quand on m'fait la remarque (la remarque) Nuestro entorno intenta razonarnos (razonarnos) Notre entourage tente de nous raisonner (raisonner) Creo que es hora de encontrarnos (encontrarnos) Je pense qu'il est temps de se retrouver (retrouver)
Y traté de odiarte pero la ira se fue Et j'ai tenté d'te haïr mais la colère est partie He hecho espacio en mi corazón J'ai fait d'la place dans mon cœur Quiero que sepas que te extraño Je veux qu'tu saches que tu m'manques Que los buenos recuerdos superan al odio y al rencor Que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ooh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ooh No pude encontrar la fuerza para seguir sin ti Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi Oh, oh, oh, oh, ooh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, ooh, oh, oh, oh No importa lo que hayas hecho, nunca más quiero decirte adiós Quoi que t'aies pu m'faire, je n'veux plus jamais te dire au revoir Porque al final te perdoné Car j'ai fini par te pardonner Al final te perdoné J'ai fini par te pardonner
Seguiré tus pasos hasta en medio de las llamas Je suivrai tes pas jusqu'au milieu des flammes Por favor, no me dejes Je t'en supplie, ne me laisse pas Estoy en la oscuridad desde que te fuiste Je suis dans le noir depuis que t'es partie Por favor, no me dejes, no me dejes J't'en supplie, ne me laisse pas, ne me laisse pas
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ooh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ooh No pude encontrar la fuerza para seguir sin ti Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi Oh, oh, oh, oh, ooh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, ooh, oh, oh, oh No importa lo que hayas hecho, nunca más quiero decirte adiós Quoi que t'aies pu m'faire, je n'veux plus jamais te dire au revoir Porque al final te perdoné Car j'ai fini par te pardonner Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ooh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ooh No pude encontrar la fuerza para seguir sin ti Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi Oh, oh, oh, oh, ooh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, ooh, oh, oh, oh No importa lo que hayas hecho, nunca más quiero decirte adiós Quoi que t'aies pu m'faire, je n'veux plus jamais te dire au revoir Porque al final te perdoné Car j'ai fini par te pardonner Al final te perdoné J'ai fini par te pardonner