Rockstars

Malik Harris

Continúa después del anuncio

Mira donde estamos Look where we are Solíamos ser estrellas de rock We used to be the rockstars Quien nunca pensó en ningún daño Who never thought of no harm Hasta que esto que llamamos vida dejó de brillar Till this thing we call life stopped gleamin' Desearía que hubiera una manera de volver a soñar I wish there was a way to go back dreamin'

Recordar se vuelve tan difícil Remembering gets so hard Cuando el tiempo se mueve tan rápido When time is moving so fast Ojalá hubiera una manera de saber que estamos en Wish there was a way to know that we're in Los buenos viejos tiempos antes de que todos los dejemos The good old days before we all just leave 'em

Traté de deshacerme del dolor I tried getting rid of the pain Traté de hacer que desaparezca I tried to make it go away Pero probablemente no cambie But it probably won't change Siempre pensando en mis propias preocupaciones Always thinking 'bout my own worries

Recuerda cuando no teníamos preocupaciones Remеmber back when we had no worriеs Ahora la vida simplemente no está golpeando igual Now life just ain't hittin' the same Me siento aquí perdido I sit here missing Recordando viejos tiempos inocentes Reminiscing 'bout innocent old days Cuando no tenía miedo de nadie When I was afraid of nobody Ahora tengo miedo de ser nadie Now I'm afraid of being a nobody

No quiero dejar mi cama Don't wanna leave my bed Me quedaré y nunca lo arreglaré I'll just stay in, never get it together Porque las voces en mi cabeza 'Cause the voices in my head Siguen diciendo que nunca mejorará They keep saying it'll never get better

Mira donde estamos Look where we are Solíamos ser estrellas de rock We used to be the rockstars Quien nunca pensó en ningún daño Who never thought of no harm Hasta que esto que llamamos vida dejó de brillar Till this thing we call life stopped gleamin' Desearía que hubiera una manera de volver a soñar I wish there was a way to go back dreamin'

Continúa después del anuncio

Recordar se vuelve tan difícil Remembering gets so hard Cuando el tiempo se mueve tan rápido When time is moving so fast Ojalá hubiera una manera de saber que estamos en Wish there was a way to know that we're in Los buenos viejos tiempos antes de que todos los dejemos The good old days before we all just leave 'em

A veces tengo este tipo de dolor que está justo dentro de mi pecho Sometimes I got this kinda sting that's right inside my chest Su único propósito es convencerme de que soy un desastre It's only purpose is convincing me that I'm a mess Y a pesar de que siempre ha sido un invitado no invitado And even though it's always been an uninvited guest Sin embargo, encuentra una manera de entrar, desearía poder cambiar mi dirección It finds a way in nonetheless, wish I could change my address

Y ya sabes, sé alguien más por un par de días And you know, just be somebody else for a couple of days Aunque estoy bastante seguro de que todos sentimos lo mismo Although I'm pretty sure we all feel the same kind of way Porque si lo piensas 'Cause if you think about it ¿No estamos todos sentados en un lugar donde miramos hacia atrás en días mejores? Aren't we all sat in a place where we look back on better days ¿Y desearía que no estuvieran tan lejos? And wish they weren't so far away?

Ojalá pudiera volver atrás y ser como era I wish that I could just go back and be the way I was Desearía que todavía no me importara un carajo cómo me encuentro I wish I'd still not give a damn 'bout how I come across Desearía que la forma en que me veía a mí mismo nunca se hubiera perdido I wish the way I saw myself had never gotten lost Y todas las preocupaciones, todos los pensamientos, todos los pensamientos, todas las partes And all the worries, all the thoughts, all the thinking, all the parts

Tan agotador, siempre atrapado dentro de mis dudas y defectos So exhausting, always caught up inside my doubts and flaws Y los voy a contar todos And I'ma count them all Que alguien me atrape, estoy a punto de caer Somebody catch me, I'm 'bout to fall

Sí, estoy apunto de caer Yeah, I'm 'bout to fall ¿Podemos presionar pausa? Can we press pause ¿O hacer un reinicio para ser quien éramos? Or do a restart and be who we are?

Solíamos ser estrellas de rock We used to be the rockstars Quien nunca pensó en ningún daño Who never thought of no harm Hasta que esto que llamamos vida dejó de brillar Till this thing we call life stopped gleamin' Desearía que hubiera una manera de volver a soñar I wish there was a way to go back dreamin'

Recordar se vuelve tan difícil Remembering gets so hard Cuando el tiempo se mueve tan rápido When time is moving so fast Ojalá hubiera una manera de saber que estamos en Wish there was a way to know that we're in Los buenos viejos tiempos antes de que todos los dejemos The good old days before we all just leave 'em

Solíamos ser las estrellas de rock (¿No es así?) We used to be the rockstars (didn't we?) Solíamos ser estrellas de rock (¿No es así?) We used to be the rockstars (didn't we?) Solíamos ser estrellas de rock We used to be the rockstars Solíamos ser estrellas de rock We used to be the rockstars

Recordar se vuelve tan difícil Remembering gets so hard Cuando el tiempo se mueve tan rápido When time is moving so fast Ojalá hubiera una manera de saber que estamos en Wish there was a way to know that we're in Los buenos viejos tiempos antes de que todos los dejemos The good old days before we all just leave 'em

Información de la canción

Composición: Malik Harris, Marie Kobylka y Robin Karow

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisão