Estrelas

manooツ

    Continues after the ad

    The stars shine brightly but not as bright as the kindness in your heart As estrelas brilham forte mas não tanto quanto a bondade que existe no seu coração Always helping everyone, even though many of them end up saying no to you Sempre ajudando todos, mesmo muitas vezes, vários deles acabam te dizendo um não I love you and I thank you so much for always being by my side and never letting me down Eu te amo e agradeço pra caralho por cê sempre estar do lado e nunca me deixar na mão Thank you for everything, thank you for everything Obrigado por tudo, obrigado por tudo

    25 was the number of photos you had taken on my phone earlier 25 foi o número de fotos que você mais cedo tinha tirado no meu celular In pure innocence, I opened my WhatsApp in your conversation so I could send it to you Eu na pura inocência abri meu WhatsApp na cua conversa pra poder te mandar July 16, 2024 was the day I discovered that my life had just changed 16 de julho de 2024 foi o dia que eu descobri que minha vida tinha acabado de mudar All this simply because I had asked you the question about who a certain Raissa Aguiar was Isso tudo isso tudo simplesmente porquê eu tinha te feito a pergunta sobre quem era uma tal de Raissa Aguiar

    It may be that in your life you are going through the most difficult phase Pode ser que na sua vida cê teja passando pela sua fase mais difícil But I will be by your side helping you, that is my commitment Mas eu vo tá do teu lado te ajudando, esse é meu compromisso You saved my life several times, if you want someone to help, then listen to this Você salvou minha vida várias vezes, se cê quer alguém ajuda, então escuta isso I'm always by your side, even when I'm not doing anything, I just want you to know that you won't be alone Eu tô sempre ao teu lado, memo não fazendo nada, eu só quero que cê saiba que cê não vai tá sozinha

    Sometimes it may seem like there is never anyone you can call an ally Às vezes pode parecer que nunca tem ninguém pra você chamar de aliado All this just makes you feel like you're being suffocated Isso tudo só te traz a sensação que você tá sendo asfixiado Suffocated by problems, another problem, another handcuff Asfixiado por conta dos problema, mais um problema, mais uma algema Another problem, another dilemma: Who will be here when I need them? Mais um problema, mais um dilema: Quem vai tá aqui quando eu precisar?

    Continues after the ad

    And I tell you I'm going, I'm going to prove my love E eu te digo que vou, vou pra provar meu amor My gratitude and my loyalty, to help you in whatever way A minha gratidão e a minha lealdade, pra te ajudar no que for You're always helping me, I just want to give back Tá sempre me ajudando, só quero retribuir And once again I want you to know that I will always be here E mais uma vez eu quero que cê saiba que eu sempre vo tá aqui

    I'll be here by your side Eu vou tá aqui ao seu lado You didn't bet on the wrong dog Cê não apostou no cachorro errado Even if I lose, with you I'm winning Mesmo perdendo, contigo eu tô ganhando Monthly meeting and I haven't even paid for the plan Encontro mensal e eu nem paguei o plano This longing for you is killing me Essa saudade de ti tá me matando But it's worth the wait to see you shining Mas vale a pena esperar te ver brilhando And I will always be here waiting for you E eu sempre vou tá aqui te esperando

    The stars shine brightly but not as bright as the kindness in your heart As estrelas brilham forte mas não tanto quanto a bondade que existe no seu coração Always helping everyone, even though many of them end up saying no to you Sempre ajudando todos, mesmo muitas vezes, vários deles acabam te dizendo um não I love you and I thank you so much for always being by my side and never letting me down Eu te amo e agradeço pra caralho por cê sempre estar do lado e nunca me deixar na mão Thank you for everything, thank you for everything Obrigado por tudo, obrigado por tudo

    The stars shine brightly but not as bright as the kindness in your heart As estrelas brilham forte mas não tanto quanto a bondade que existe no seu coração Always helping everyone, even though many of them end up saying no to you Sempre ajudando todos, mesmo muitas vezes, vários deles acabam te dizendo um não I love you and I thank you so much for always being by my side and never letting me down Eu te amo e agradeço pra caralho por cê sempre estar do lado e nunca me deixar na mão Thank you for everything, thank you for everything Obrigado por tudo, obrigado por tudo

    The stars shine brightly but not as bright as the kindness in your heart As estrelas brilham forte mas não tanto quanto a bondade que existe no seu coração Always helping everyone, even though many of them end up saying no to you Sempre ajudando todos, mesmo muitas vezes, vários deles acabam te dizendo um não I love you and I thank you so much for always being by my side and never letting me down Eu te amo e agradeço pra caralho por cê sempre estar do lado e nunca me deixar na mão Thank you for everything, thank you for everything Obrigado por tudo, obrigado por tudo

    The stars shine brightly but not as bright as the kindness in your heart As estrelas brilham forte mas não tanto quanto a bondade que existe no seu coração Always helping everyone, even though many of them end up saying no to you Sempre ajudando todos, mesmo muitas vezes, vários deles acabam te dizendo um não I love you and I thank you so much for always being by my side and never letting me down Eu te amo e agradeço pra caralho por cê sempre estar do lado e nunca me deixar na mão Thank you for everything, thank you for everything Obrigado por tudo, obrigado por tudo

    Song details

    Composition:

    Did you see an error?

    Enviar revisão