Ainda Estou de Pé
Manuelito Shoe
Many people think I gave up on the game, but I'm still standing Muitos pensam que desisti do game mas ainda estou de pé Life forced me to have Elephant skills, so I'm always standing A life obrigou-me a ter skills de Elefante por isso estou sempre de pé Many temptations in this, but it is in the Lord that I have faith Muitas tentações nisso mas é ao Lord que tenho a fé I'm not relaxed about this, I just came to cheer you up like a canapé Eu não tô relaxado nisso só vim vos animar like canapé I was careful, I took a water bath, I still have coffee (oh my God) Tomei cuidado, dei banho Maria, ainda tenho café (cá fé)
Haters on one side, wizards on the other Boy this was never easy Haters dum lado, feiticeiros doutro Boy isto nunca foi fácil I'm grateful for that because mentally I've never been graceful Tô grato nisso porque mentalmente eu nunca fui grácil I know there are good rappers in this world, but I'm a condiment Eu sei que há bons rappers nesse mundo mas eu sou condimento Even if it's far away, it's likely that I'll arrive, nigga, advent Mesmo que esteja longe está provável que hei-de chegar nigga, advento If you judge a book by its cover, it's because you're the one doing the PhD Se julgam livro pela capa é porque você é quem faz o doutoramento Niggas thought they were strong because of the strength of others, I stopped and isolated myself Niggas pensavam que eram fortes pela força dos outros, parei fiz isolamento I'm the commander of this game, you handymen, I'll guide you Sou comandante desse game vocês biscateiros vos oriento