cry in the car
Maren Morris
(Eu choro no carro) (I cry in the car) (Choro no carro, choro no carro) (Cry in the car, cry in the car)
Você se apaixonou no bar que nós gostávamos You fell in love at the bar we liked Copiou e colou nossa noite de sexta-feira Copy and pasted our Friday night Agora, todas as nossas piadas internas, você plagiou Now all our inside jokes, you plagiarize Nada sobrou entre você e eu Nothing left between you and I Ainda sou a única que pode me fazer Still the only one who can make me
Gelo nas veias enquanto eu me viro para ir embora Ice in my veins as I turn to leave Eu morro por dentro com minha dignidade I die inside with my dignity
Eu choro no carro com minhas janelas escuras fechadas I cry in the car with my tinted windows rolled up Sensações ao volante, sem testemunhas enquanto eu explodo Feels at the wheel, no witnesses while I blow up Eu morrerei antes que você me veja desmoronar I'll die before you ever see me fall apart Segura atrás do vidro, não bata Safe behind the glass, don't crash Eu choro no carro I cry in the car
(Chorar no carro, chorar, chorar no carro) você não me verá (Cry in the car, cry, cry in the car) you won't see me (Chorar no carro, chorar, chorar no carro) você não me verá (Cry in the car, cry, cry in the car) you won't see me
Espiral em silêncio, agora eu sei que está claro (sei que está claro) Spiral in silence, now I know it's clear (I know it's clear) Girando as rodas que estou segurando com carinho (segure firme) Turning the wheels that I'm holding dear (hold on tight) Ela ri? Ela chora? Ela desaparece? Does she laugh? Does she cry? Does she disappear? Todas essas perguntas que estou fazendo a mim mesma terminarão em lágrimas All these questions I'm asking myself will end in tears
Eu choro no carro com minhas janelas escuras fechadas I cry in the car with my tinted windows rolled up Sensações ao volante, sem testemunhas enquanto eu explodo Feels at the wheel, no witnesses while I blow up Eu morrerei antes que você me veja desmoronar I'll die before you ever see me fall apart Segura atrás do vidro, não bata Safe behind the glass, don't crash Eu choro no carro I cry in the car
Restam trinta segundos para encontrar uma saída antes que meus olhos me traíam Thirty seconds left to find an exit before my eyes betray me Será que consigo chegar à porta a tempo antes que minhas lágrimas escapem? Can I make it to the door in time before my tears escape me? (Choro no carro, choro no carro) (Cry in the car, cry in the car) (Choro no carro, choro no, choro no carro) (Cry in the car, cry in the, cry in the car)
Eu choro no carro com minhas janelas escuras fechadas Cry in the car with my tinted windows rolled up Sensações ao volante, sem testemunhas enquanto eu explodo Feels at the wheel, no witnesses while I blow up Eu morrerei antes que você me veja desmoronar I'll die before you ever see me fall apart Segura atrás do vidro, não bata Safe behind the glass, don't crash Eu choro no carro I cry in the car
(Chorar no carro, chorar no carro) oh (Cry in the car, cry in the car), oh (Chorar no carro, chorar no carro) você não me verá (Cry in the car, cry in the car) you won't see me (Chorar no carro, chorar no carro) você não me verá (Cry in the car, cry in the car) you won't see me
Eu estou bem, eu estou bem, eu estou bem, eu estou bem I'm okay, I'm okay, I'm okay, I'm okay Apenas saia, apenas saia, apenas saia do caminho Just stay out, just stay out, just stay out of the way
Composition: Tobias Jesso, Maren L Morris, Josette Maskin, and Naomi Mcpherson
Did you see an error?
Enviar revisão