It's a Wrap
Mariah Carey
Ya otra mañana temprano Yet another early morning Y entras como si nada And you walk in like it's nothing Espérate, espérate, espérate un minuto Hold up, hold up, hold tight ¿No hay donas, no hay café? Ain't no donuts, ain't no coffee Mira, sé que me ves llamándote y llamándote See, I know you see me calling and calling Debería golpearte justo en la frente I should crack you right in your forehead
Déjame tomar un respiro (déjame tomar un respiro) Let me take a breath (let me take a breath) Y recuperar la compostura And regain my composure Te lo dije una vez más (te lo dije una vez más) Told you one more time (told you one more time) Si jodiste conmigo, se acabó If you eff up, it's over
Cuando fue, se fue, se fue, se fue When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone Estás completamente equivocado, muy equivocado, muy equivocado, muy equivocado You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong Así que solo scoo-do-do-do-do, scoo-do-do-do-do, bebé So just scoo-do-do-do-do, scoo-do-do-do-do, baby Se acabó para ti, bebé (se acabó) It's a wrap for you, baby (it's a wrap) Se acabó para ti, nene (se acabó) It's a wrap for you, boy (it's a wrap) Oh, bebé Oh, baby
Si alguna vez tergiversé mi autoimagen, entonces lo siento If I ever misrepresented my self-image, then I'm sorry Yo estaba bien complaciente, pero aprendí la lección I was oh so acquiescent, but I learn my lesson Nene, te lo sientes Boy, you're sorry Golpe-golpe-golpe, a fuera en público Bump-bump-bump-bump, all out in the open No me hagas llamar a Maury Povich Don't make me go call Maury Povich
Déjame tomar un respiro (déjame tomar un respiro) Let me take a breath (let me take a breath) Y recuperar la compostura And regain my composure Te lo dije una vez más (te lo dije una vez más) Told you one more time (told you one more time) Si jodiste conmigo, se acabó If you eff up, it's over
Cuando fue, se fue, se fue, se fue When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone Estás completamente equivocado, muy equivocado, muy equivocado, muy equivocado You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong Así que solo scoo-do-do-do-do, scoo-do-do-do-do, bebé So just scoo-do-do-do-do, scoo-do-do-do-do, baby Se acabó para ti, bebé (se acabó) It's a wrap for you, baby (it's a wrap) Se acabó para ti, nene (se acabó) It's a wrap for you, boy (it's a wrap) Oh, bebé Oh, baby
Pon toda tu mierda en el ascensor Put all your shit in the elevator Está bajando como un denominador It's going down like a denominator Tratando de aguantar, aguantar, nene, déjame ir Trying to keep holding on, holding on, boy, let me go Vas a despertar a mis vecinos, aléjate de mi puerta You gon' wake my neighbors, get away from my door Esa fue tu última oportunidad, no volverás That was your last shot, you ain't coming back Es la escena final, lo digo en serio, bebé It's the Martini, I mean it, baby Se acabó (se acabó), ah, ah, ah It's a wrap (it's a wrap)
Cuando fue, se fue, se fue, se fue When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone Estás completamente equivocado, muy equivocado, muy equivocado You're dead wrong, so wrong, so wrong Tan equivocado, tan equivocado (estás completamente equivocado) So wrong, so wrong (you're dead wrong) Así que solo scoo-do-do-do-do, scoo-do-do-do-do, bebé So just scoo-do-do-do-do, scoo-do-do-do-do, baby
Chico, estoy mirando la puerta Boy, I'm checkig the gate Te lo dije, te lo dije, si jodiste conmigo una vez más, se acabó I told you, I told you Así que sal de mi cara If you eff up one more time, it's over Tengo resaca So get out of my face, I'm hung over He estado sentado aquí toda la noche, completamente sola Been sitting here all night, leave me alone Desde las tres menos cuarto, he estado bebiendo Patrón Since quarter to three I been drinkig Patrón Mira los créditos finales Watch the credits roll Se acabó It's a wrap