Fourth Of July

Mariah Carey

    Continúa después del anuncio

    Temblorosa, con los ojos llenos de estrellas Trembling, starry-eyed Mientras ponías tu mano en la mía As you put your hand in mine

    Era el crepúsculo del Cuatro de Julio It was twilight, on the Fourth of July Colores brillantes se extendían por el cielo Sparkling colors were strewn across the sky Y nos sentamos tan cerca que casi nos tocamos And we sat close enough that we just barely touched Mientras las velas romanas volaban sobre nosotros, y bebé While Roman candles went soarin' over us, and baby

    Entonces pusiste tu mano en la mía, y nos alejamos (alejamos) Then you put your hand in mine, and we wandered away (away) Temblaba por dentro I was trembling inside Pero quería quedarme (quedarme), apretada contra ti allí But I wanted to stay (stay), pressed against you there Y dejar el mundo atrás, en ese Cuatro de Julio And leave the world behind, on that Fourth of July

    (Oh-oh-oh) (Oh-oh-oh)

    Continúa después del anuncio

    Tan soñadora (tan soñadora), en la, ladera florida So starry-eyed (so starry-eyed), on the flowery hillside Sin aliento y fervorosa entre los dientes de león Breathless and fervid amid the dandelions Mientras me inundaba (inundaba), como el viento entre los árboles As it swept over me (swept over me), like the wind through the trees Te sentí suspirar con dulce intensidad, y bebé I felt you sigh with a sweet intensity, and baby

    Luego, pusiste tu mano en la mía (pusiste tu mano en la mía) Then you put your hand in mine (you put your hand in mine) Y nos alejamos flotando (lejanos, sí) And we floated away (away, yeah) Delicadamente yacíamos entrelazados, en una íntima neblina (en una íntima neblina) Delicately lay entwined, in an intimate daze (in an intimate daze) Una luna creciente comenzó a brillar (una luna creciente comenzó a brillar) A crescent Moon began to shine (a crescent Moon began to shine) Y quise quedarme (quedarme), enredada contigo, entre las luciérnagas And I wanted to stay (stay), tangled-up with you, among the fireflies En ese Cuatro de Julio On that Fourth of July

    (Ah-ah-ah, ah-eh-ah, ah-ah, ah-ah) (Ah-ah-ah, ah-eh-ah, ah-ah, ah-ah)

    Nubes de tormenta (nubes de tormenta) rondaban (rondaban) Thunder clouds (thunder clouds) hung around (hung around) Tan amenazante (tan amenazante) So threateningly (so threateningly) Flotando siniestramente Ominously hovering El cielo se abrió de par en par, lloviendo (oh, oh, oh, yeh-eh, yeh-eh) The sky opened wide, showering (oh, oh, oh, yeah-eh, yeah-eh)

    Luego, pusiste tu mano en la mía (pusiste tu mano en la mía) Then you put your hand in mine (you put your hand in mine) Y huimos de la lluvia (huimos de la lluvia torrencial, bebé) And we ran from the rain (ran from the pouring rain, baby) Tentativamente nos dimos un beso de buenas noches (tentativamente nos dimos un beso de buenas noches) Tentatively kissed "goodnight" (tentatively kissed goodnight) Y nos separamos (separamos, yeh-eh) And went our separate ways (way, yeah-eh)

    Y nunca, de verdad, me he sentido como me sentí ese Cuatro de Julio (cuatro de Julio) And I've never, truly, felt the way that I felt that Fourth of July (Fourth of July) De verdad, nunca me he sentido igual que ese Cuatro de Julio (cuatro de Julio) Truly, I have never felt the same as I felt that Fourth of July (Fourth of July) De verdad, nunca podría sentirme igual que ese Cuatro de Julio Truly, I could never feel the same as I felt that Fourth of July

    Información de la canción

    Composición: Mariah Carey y Walter Afanasieff

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión