194 Länder
Mark Foster
La la la la la, ¡ey! La la la la la, ey! Estuve en las colinas de Los Ángeles Ich war in den Hills von LA Entre las leyendas más grandes del mundo Zwischen den größten Legenden der Welt Estuve en el puerto de Marsella Ich war am Hafen Marseilles Comí pescado recién sacado del lago Aß den Fisch dort direkt aus der See Estuve en el corazón de Uganda Ich war am Herzen Ugandas Disfruté de la calidez de las noches de Kampala Genoss die Wärme der Nächte Kampalas Vagado por las colinas Bin durch die Hügel gewandert En el Wicklow irlandés cerca de Dublín Auf dem irischen Wicklow bei Dublin Y de nuevo miro mi teléfono Und ich guck' schon wieder auf mein Handy
Porque mi cabeza está contigo Denn mein Kopf ist bei dir Hey, ¿cuándo voy a verte por fin de nuevo? Mann, wann seh' ich dich endlich? Te envio un corazón rojo Ich schick' 'n Herz in Rot zu dir Hay ciento noventa y cuatro países, quiero ver cada uno de ellos Es gibt hundertvierundneunzig Länder, ich will jedes davon sehen Seis mil quinientos idiomas, trato de entenderlos Sechseinhalb Tausend Sprachen, ich versuch' sie zu verstehen El mundo lleno de aventuras, quiere experimentar tanto como sea posible Die ganze Welt voll Abenteuer, will so viel wie's geht erleben Pero tú, nena, tú, solo tú, para mí, solo hay una como tú Aber dich, Baby, dich, nur dich, gibt's halt einmal für mich
Bebí vino en Florencia Ich trank Wein in Florenz Bajo los árboles de la Toscana Unter den Bäumen der Toskana Hey, me fui de fiesta en Cracovia Mann, ich war feiern in Krakau Y casi estoy en casa en Varsovia Und bin fast daheim in Warschau Estuve despierto en la Gran Manzana Ich lag wach am Big Apple Canté con Coros en Manhattan Sang mit Chören in Manhattan Camino Francés fue la salvación Camino Francés war die Rettung
Pude descubrirme en los caminos españoles Konnt' mich auf spanischen Pfaden entdecken Y de nuevo miro mi teléfono Und ich guck' schon wieder auf mein Handy Porque mi cabeza está contigo Denn mein Kopf ist bei dir Hey, ¿cuándo voy a verte por fin de nuevo? Mann, wann seh' ich dich endlich? Te envio un corazón rojo Ich schick' 'n Herz in Rot zu dir
Hay ciento noventa y cuatro países, quiero ver cada uno de ellos Es gibt hundertvierundneunzig Länder, ich will jedes davon sehen Seis mil quinientos idiomas, trato de entenderlos Sechseinhalb Tausend Sprachen, ich versuch' sie zu verstehen El mundo lleno de aventura, quiero experimentar tanto como sea posible Die ganze Welt voll Abenteuer, will so viel wie's geht erleben Pero tú, nena, tú, solo tú, solo hay uno para mí Aber dich, Baby, dich, nur dich, gibt's halt einmal für mich Todo el mundo lleno de aventura, quiere experimentar tanto como sea posible Die ganze Welt voll Abenteuer, will so viel wie's geht erleben Pero tú, nena, tú, solo tú, para mí, solo hay una como tú Aber dich, Baby, dich, nur dich, gibt's halt einmal für mich
Y de nuevo me quedo dormido Und schon wieder penn' ich ein Con el teléfono en la mano Mit dem Handy in der Hand Pero hoy duermo bien, porque sé Doch heute schlaf' ich gut, denn ich weiß Mañana llegarás aquí Morgen kommst du hier an
Hay ciento noventa y cuatro países, quiero ver cada uno de ellos Es gibt hundertvierundneunzig Länder, ich will jedes davon sehen Seis mil quinientos idiomas, trato de entenderlos Sechseinhalb Tausend Sprachen, ich versuch' sie zu verstehen El mundo lleno de aventura, quiere experimentar tanto como sea posible Die ganze Welt voll Abenteuer, will so viel wie's geht erleben Pero tú, nena, tú, solo tú, para mí, solo hay una como tú Aber dich, Baby, dich, nur dich, gibt's halt einmal für mich El mundo lleno de aventura, quiero experimentar tanto como sea posible Die ganze Welt voll Abenteuer, will so viel wie's geht erleben Pero tú, nena, tú, solo tú, para mí, solo hay una como tú Aber dich, Baby, dich, nur dich, gibt's halt einmal für mich
Composición: Ralf Mayer, Philipp Steinke, Vincent Stein, Konstantin Scherer, Daniel Nitt, Mark Cwiertnia y Robin Haefs
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión