Disritmia
Martinho da Vila
I want to hide under your skirt Eu quero me esconder debaixo dessa sua saia To escape from the world Pra fugir do mundo I also intend to get lost in the tangle Pretendo também me embrenhar no emaranhado Of your hair Desses seus cabelos I need to transfuse your blood Preciso transfundir seu sangue For my heart, which is so lazy Pro meu coração, que é tão vagabundo
Let me bring you in a tender way for a caress Me deixa te trazer num dengo pra num cafuné Make my appeals Fazer os meus apelos Let me bring you in a tender way for a caress Me deixa te trazer num dengo pra num cafuné Make my appeals Fazer os meus apelos
I want to be exorcised by the holy water Eu quero ser exorcizado pela água benta Of that endless gaze Desse olhar infindo How good it is to be photographed, but by the retinas Que bom é ser fotografado, mas pelas retinas Of those beautiful eyes Desses olhos lindos Let me be hypnotized to finally end Me deixe hipnotizado pra acabar de vez This arrhythmia Com essa disritmia
Come quickly, come heal your man Vem logo, vem curar seu nego Who arrived drunk from the bohemian life Que chegou de porre lá da boemia Come quickly, come heal your man Vem logo, vem curar seu nego Who arrived drunk from the bohemian life Que chegou de porre lá da boemia
I want to be exorcised by the holy water Eu quero ser exorcizado pela água benta Of that endless gaze Desse olhar infindo How good it is to be photographed, but by the retinas Que bom é ser fotografado, mas pelas retinas Of those beautiful eyes Desses olhos lindos Let me be hypnotized to finally end Me deixe hipnotizado pra acabar de vez This arrhythmia Com essa disritmia
Come quickly, come heal your man Vem logo, vem curar seu nego Who arrived drunk from the bohemian life Que chegou de porre lá da boemia Come quickly, come heal your man Vem logo, vem curar seu nego Who arrived drunk from the bohemian life Que chegou de porre lá da boemia
Come quickly, come heal your man Vem logo, vem curar seu nego Who arrived drunk from the bohemian life Que chegou de porre lá da boemia Come quickly, come heal your man Vem logo, vem curar seu nego Who arrived drunk from the bohemian life Que chegou de porre lá da boemia
Come quickly, come heal your man Vem logo, vem curar seu nego Who arrived drunk from the bohemian life Que chegou de porre lá da boemia Come quickly, come heal your man Vem logo, vem curar seu nego Who arrived drunk from the bohemian life Que chegou de porre lá da boemia